Az alábbi szöveg az Alföld című folyóirat első internetes archívumából származik, abban a formában, ahogy az a megjelenés idején elérhető volt. A szövegben található esetleges hibák, tördelési és központozási hiányosságok technikai okokból keletkeztek, nem tükrözik sem az EPA, sem a folyóirat minőségi elveit.
Tudományos igényű felhasználáshoz javasoljuk a nyomtatott változat használatát.
Balassa Péter
Für das Leben?
Az esszéről
Referátumom címét Nietzsche 1873-74-es esszéjének, a Második korszerűtlen elmélkedésnek
a teljes címéből vettem, Vom Nutzen und Nachteil der Historie für das Leben, vagyis A
történelem hasznáról és káráról az élet számára (ez utóbbi szavak a magyar
fordításból lemaradtak, a fordító, Tatár György jegyzete szerint a "szebb magyar
hangzás" végett). Az átvétel, habár kérdőjeles formában, nem valamilyen újvitalista
esszéizmus melletti voksolást jelez előre, hanem azt a szándékot, hogy az esszé-műfajra
reflektáló, jellegzetesen esszéíró gondolkodók fejtegetéseinek vázlatos felidézésével
az esszé mint a kritikai értelmiség egyik legitim kifejezésmódja, szövegalkotó
magatartása mellett érveljen. Azért szeretném a kritikai értelmiségi egyik - és
nem egyetlen - diskurzusára kihegyezni gondolatmenetemet, szemben a tisztán funkcionális-tudástermelő
és -fogyasztó értelmiségi mai kizárólagosságával, vagy legalábbis ennek a kizárólagosságnak
a csaknem egyeduralkodóvá stilizált, közkeletű mítoszával, mert úgy gondolom, éppenséggel
mindig is ezt az exklúziót illetve szembeállítást kritizálta, erre kérdezett rá,
nem véletlenül éppen az alapító Montaigne, vagyis a korai újkor óta, úgy tűnik,
egyre fokozódó mértékben az esszé-diskurzus. Ezúttal is ehhez a megeleveníthető
hagyományhoz csatlakoznék. Azon az alapon, hogy a modernitás kritikai projektumát, akár
posztkritikai alesetként is értve, feladhatatlan és - Habermas kifejezését idézve
- befejezhetetlen tervnek tekintem. A "kritikai értelmiségi" szókapcsolatot tehát
tágabban a modernitás projektumára vonatkoztatva, szűkebben a vele összefüggő kanti
megalapozás szerint használom, vagyis a kritikai elhatárolás, a feltételek, határok
közötti érvényesség állandó reflektáltsága értelmében. A kritikai ily módon
szembesítést és tükrös kérdezést jelent, de nem profetikus-morális-apokaliptikus módon,
mint a prekritikai-archaikus társadalmakban, hanem az elemző negativitás és kétely értelmében.
Nem gondolom, hogy ily módon, szükségképpen egy lejárt tradicionalizmushoz csatlakoznék
vissza. Ellenkezőleg, a kritikai értelmiségi egész pályás leváltásának és felejtésre,
valamint a notórius félrehistorizálásra alapozó kizárásának, s éppen Nietzschére
hamisan hivatkozó mai, kiteljesedett trendjéről van szó, amely látszólag elsősorban
csak a humaniórák művelőit érinti, nos, ez az, ami valójában egy mélyebb kulturális
és gondolkodásbeli változásra és esetleg krízisre vall, amikor a felejtésben rejlő
- Nietzsche által tavaszias lendülettel s korabeli kontextusában jogosan felvetett
- innovatív energia, a jelen esetben konzerváló és manipulatív visszafordításáról
(regresszióról) beszélhetünk. Erről számomra Márkus György, ez a jellegzetesen
nem-esszéista, sőt mindenfajta nem szigorúan tudományos érvelésmóddal szemben rigorózusan
gyanakvó alkat ír meggyőzően, bármiféle retrográd, illetve tradicionalista hangsúly
nélkül, A "kultúra" antinómiái című tanulmányában (In: Metafizika - mi végre?,
Osiris, 1998, Bp, 317-318.): "A felvilágosodás és a romantika nagy elgondolásai /ti.
a kultúráról) egyre irrelevánsabbá válnak. Ez az irrelevancia kiváltképpen súlyosan
érinti a társadalmi folyamatok szereplőinek azt a csoportját, melyet értelmiségnek
nevezünk. Ez a terminus rendszerint nem általában a kultúra specialistáit jelöli,
hanem a kultúrkritika specialistáit. Hagyományosan az értelmiség fogalmazta meg és
fogalmazta mindig újra a felvilágosodás és a romantika rivalizáló programjait. Ezt a
szerepet (...) egyre nehezebb jó intellektuális lelkiismerettel betölteni. És ami még
fontosabb, az értelmiségiekre többé nincs ilyen célra igény - szerepüket széles
körben átvették a valódi specialisták: akülönböző kulturális intézmények és a
média menedzserei és PR konzultánsai, valamint főnökeik és a társadalmi-politikai
rendszerbeli szövetségeseik. A jövőben a hagyományos értelmiségi könnyen az új
strukturális munkanélküliség sorsára juthat. Ez veszélyes dolog, mivel véget vetne
a kultúra és a kritika közti nem felhőtlen - de a modernitásban szakadatlan -
kapcsolatnak (...) erre a feladatra sosem volt nagyobb szükség, mint éppen ma, amikor a
kultúra sokféle jelentésével és komponensével oly mélyen beágyazódott a társadalom
intézményeibe: fel kell vetni a jó kérdését a modernitás autonóm területeivel
kapcsolatban. "Jók"-e, milyen tekintetben, mire és kinek..., s vannak-e még
koherens intellektuális pozíciók?" Egy félreértést mindenesetre okvetlenül elkerülnék,
mely szerint az az esszé-tradíció, amelynek a fontossága, pontosabban az innovatív-kritikai
fenntarthatósága mellett érvelek, - akár modernista, azaz romantikus és felvilágosodáskori,
akár posztkritikai változatában -, egyenlő volna a tudományos diskurzus végeredményben
tudományellenes vagy tudománytalan bírálatával, a tudományosság ignorálásával.
Eszerint tehát az esszé műfaja, sajátos s persze homogénnek bajosan tekinthető
nyelvi-stiláris-retorikai hagyománya a "kemény" tudományos gondolkodásnak volna
az ellenfele vagy legalábbis "puha" alternatívája, az úgymond valódi, igazi,
egzakt vagy éppen pragmatikus, épp ezért mindenek fölött értékelendő (alkalmazott,
közvetlenül használható) tudásnak. Eszerint továbbá egyfelől volna a tudomány,
(ami a hiteles tudással egy-értelmű), az establishmentek, a normal science intézményrendszere
és sajátos szocializációs-hatalmi technikái, és másfelől volna az esszéisztikus
beszéd, ami legalábbis tudásának hitelét illetően gyanakvás tárgya, mert művészies,
lírai, szubjektív, úgymond intuitív és persze metaforikus (mintha az ún igazi tudományból
mindez hiányozna és kiűzhető volna!), s mint ilyen, az előbbihez képest szükségképpen
marginális, nem bevett, valamint - állítólag - törvényszerűen mellőzi a lábjegyzeteket
és az irodalomjegyzéket... Ezt a szembeállítást mindkét részről túlzónak,
mesterségesnek, többnyire (jó esetben) megalapozatlannak, bizonyos esetekben egyenesen
komikusnak tartom. Inkább úgy tűnik, hogy mindig is, eleve az euroamerikai tudásfelfogások
hagyományain belüli vitáról és jó esetben termékeny egymásra vonatkozásáról
volt s van szó, mintsem egymással szembeni kijátszhatóságról, kölcsönösen kívülre
helyezett projektív veszélyről és frusztrációról. Az európai tudásfajták
diverzitásának belső, korrelátumot alkotó vitája ez Montaigne óta (ami eredetileg
is antik, hellenisztikus diszkussziók felújítása, a tudásfajták azon vitája, ami
episztémé és doxa megkülönböztetésén alapszik), nem pedig tudás és nemtudás
egymást kizáró vitája. Az az iménti megjegyzés, hogy mindkét részről fennálló túlzásról
és nagyrészt mesterséges ellentétről beszélhetünk, azt jelenti, hogy nemcsak az ún.
kemény tudományosság oldaláról, hanem - s erről ritkábban esik szó - az esszéisztika
felől is fennáll/hat/ a fölülkerekedés, a fölényszerzés, a tudásfajták közötti
önkényes hierarchia-teremtés törekvése, az a hiedelem, hogy a tudományos forradalmak
fordulatai, a normal science felváltása valami egészen újszerűvel - egyedül esszéisztikus
fordulatoknak, afféle misztikus konverzióknak volna köszönhető. Ez éppen úgy nem állja
meg a helyét a tudománytörténet tanúsága szerint, mint az ellenkezője. (Magyar
irodalom- és eszmetörténeti példára utalva: létezik például az a lappangó,
argumentatív módon nem eléggé megbeszélt elképzelés, hogy a két háború közötti
irodalmi esszé-hagyomány, az esszéista nemzedék irodalomfelfogása lett volna az
igazi, a valódi, vagyis valamilyen ellenajánlata és alternatívája a korabeli társadalomtudománynak
és irodalomtörténetnek. Holott két, egymással szemben nem kijátszható
nyelvi-mentalitásbeli opcióról van szó. Minek tekintsem Kerényi Károly tudományos
esszéisztikáját egyfelől, és minek Hamvas nem-tudományos, olykor idegtépően
profetikus-kinyilatkoztató, ám egyes lírai darabjaiban erőteljes esszéprózáját (lásd
pl. A fák vagy A bor filozófiája című remek írásait) másfelől, ami mégis csak
valamilyen tudást közvetít, az antikvitás és a mediterrán kultúra poetizált megérzékítésének
irodalmi formáját. Illetve minek tekintsem irodalomtudományi szempontból Babits Vörösmarty-esszéit
a korabeli Vörösmarty-kutatáshoz mérten, vagy Németh László feledhetetlen Széchenyi-vízióját
a korabeli Széchenyi-kutatás szövegközléseihez, filológiai precíziójához (Károlyi
Árpád munkássága) képest? Van-e értelme e szembeállításoknak, vagy inkább a mellérendelő
eszmetörténeti elemzésnek kellene átadniuk a helyet? Úgy gondolom, hogy e tekintetben
maga Nietzsche, pontosabban értelmezési hagyományának egyes túlzásai sem vétlenek.
Nyelv- és tudománykritikájában, az antropomorfizációval, a nyelv tropologikus
helyettesítéseinek fulmináns leleplezésével kapcsolatos megállapításai, a kezdettől
túlélezett értelmezési hagyományban azt a túlfeszítést és félreértést alapozzák
meg, mintha Nietzsche soha nem beszélne egyúttal nagyon is végiggondolt, pusztán leíró,
tudományosan akríbiás érte- lemben is minderről (végtére is korának egyik
legnagyobb klasszika-filológusa ő, s erről éppen a a Wilamowitzról szóló, megvilágító
erejű Kerényi-esszé is tanúskodik). Mindenesetre a túlfeszítő értelmezés mintha
megfeledkezne róla, hogy az antropomorfizáció és a helyettesítések elemzése kapcsán
annak a tragikus öntudatáról, sorsvállalásáról ír, hogy a helyettesítő retorikai
antropomorfizációkban magának az emberi nyelvnek, a tudományos értelemben vett tudásnak
a kommunikatív-megértő természete mutatkozik meg. Arról beszél, hogy ez: ilyen, hogy
tehát bizonyos értelemben a nyelv maga esszéisztikus mint az emberi sors megnyilvánulási
módja, hogy tehát miközben retorikai kritikának vethető alá, egyben a helyettesítésben
és eltolásos-maszkos játékában van a természete. Úgy vélem, éppen azzal élezzük
túl igazságtalanul a Nietzsche-korpuszt sajátos, a posztkritikára jellemző módon, ha
úgy véljük, maga is a modern esszé egyik, ha nem a legnagyobb mestereként, voltaképpen
a gyökeres nyelvcsere/nyelvváltoztatás, nyelv-leváltás lehetőségében, a
tropologikus nyelv, az emberi sors mint sors megszüntethetőségében is bízott volna
abszurd módon, egy olyan utópikus beszéd remény fölötti reményében, amely a lehető
legnagyobb megfelelést konstituálná, netán helyreállítaná szó és dolog között a
mitikus és/vagy hitbeli egységet. Az a körülmény, hogy a korai, messianisztikus Lukács
György platonikus esszéfelfogásában, mint amilyen a Levél a kísérletről illetve a
marxizáló, alig kevésbé messianisztikus frankfurtiak reményen túli remény-formulájában,
Adornótól Blochig, éppen ez az überoló Nietzsche-olvasat visszhangzik, nem szólva a
velük eszmetörténeti-teológiai rokonságban álló Doktor Faustus sajátos, zenei,
egyben démonizáló kegyelemtanáról, nos ez az interpretációtörténeti tény csupán
visszautaló, történeti és el nem feledhető adalék az egész, utópikus
Nietzsche-recepció narratívájához. Véleményem szerint ugyanis ha így olvassuk, tehát
a túlfeszített utópikus-messianisztikus eltörlés és nyelvcsere szempontjából,
akkor legmélyebb kritikai, egyben lappangón sztoikus, az emberi-nyelvi sorstragédiát
igenlő és elfogadó szándékait hagyjuk figyelmen kívül, amelyek éppen e szó/tett,
szó/dolog közötti megfelelés és a vele járó ún. tiszta nyelv, tiszta beszéd,
valamint az igaz/hamis hierarchia tarthatatlan önkényességére, illetve a jelenlét-metafizika
lehetetlenségére mutattak rá, s amit metaforikusan életműve sajátosan dinamikus,
egyensúlykereső kísérletének neveznék, a lehető legnagyobb egyensúlytalanság álarcában.
Míg a másik nagy leleplezőt, Freudot és még nagyobb mértékben Marxot csakugyan többé-kevésbé
egész működésük folyamán a szcientista önfélreértés jellemzi, ahogyan Freudot
olvasva Habermas beszél erről, tudományosan brilliáns elemzéssel, addig magának
Nietzschének a műve és életútja a szó legdrámaibb és tudatos, reflektált értelmében
a modernitás egyik legnagyobb, a montaigne-i projektumot kiélező - minden
szcientizmustól és antiszcientizmustól mentes, nagyon is reflektált - kísérlete,
vagyis esszéje. (Nem feledhetjük, az árnyék-énjét tekintve sztoikus Nietzsche felől,
hogy egyik legkedvesebb hivatkozott szerzője nem más, mint az ironikus, szkepticista és
sztoikus Montaigne). Nietzsche kriticizmusának kikezdhetetlen tudományos megalapozottsága
maga is ironikus alakzat. Ez az élet és ez a mű mint egyetlen, a maga heterogenitásában
kibontakozó esszé tartalmazza önnön paradigmatikus leleplezését és együttesen
textualizálja illetve demonstrálja az emberi sors mint szöveg feltartóztathatatlanul
retorikai-maszkos, tragikusan nevető, sőt táncos voltát, végtelen, sorsszerű, a "túlságosan
emberi", ironikus alakzatokban felmutatott-elemzett helyettesítések elkerülhetetlenségét.
Éppen a radikális jelenlétmetafizika, illetve a logocentrikus hagyomány
feloldhatatlansága és ugyanezen hagyomány folytonos önfeltárásának ironizáló együttesében
értve a megértendő kihívását. Nietzsche radikális kritikája saját utópikus
radikalizmusának a kritikáját is esszéizálja, vagyis - a montaigne-i, későreneszánsz
retorikai revelációra visszautalva - önmagát is egy örök, konstruáló és teremtődő
alakváltoztatás helyettesítő játékaként, antropomorfizációként kísérletezi ki,
amellyel szemben nem játszható ki semmiféle - rendelkezésre ugyan nem álló, de netán
kikövetelendő - tudományos valódiság, valamilyen igazi beszéd, hiszen mindez maga
egyben a legszigo- rúbb tudomány. Nietzsche leleplező beszéde, mai értelmezésének
megfelelően: dekonstrukciója valójában az építményszerűség megmutatása és a
mindenkori emberi "torony" ironikus (helyenként szatirikus) önszemlélete, nem pedig
a lerombolás, az ignorancia vagy a destrukció lehetségességének, alternatívájának
valamilyen valódibb hitelességként és megvalósíthatóságként való beállítása.
(Lásd a toronyról mint tudástörténeti metaforáról a fizikus és filozófus Carl
Friedrich von Weizsacker remekbe szabott esszéjét, A német titanizmus címűt). Derrida
dekonstruktivizmusa, mint a - véleményem szerint - legmélyebb, legérzékenyebb
korunkbeli Nietzsche-olvasat, azért fordul egyre inkább maga is egy sajátosan szépségre,
sőt lírai modalitásra törekvő, késői esszényelv irányába (gondolok 80-as, 90-es
évekbeli rövidebb-hosszabb szövegeire), mert megerősödni látszik abban a véleményében,
hogy a nyelv, a gondolkodás tudásra és kommunikációra törekvő, antropomorfizáló
építmény jellege, konstruktum mivolta, és az, hogy mit kezdjünk ennek újabb és újabb
felismerésével-leleplezésével, mit kezdjünk tehát a to-ronnyal, netán önmagunkkal,
nos, ez nem ugyanaz a kérdés. (A torony, Turm a német nyelvben második szótári értelme
szerint tömlöcöt jelent.) Teret képezni ahhoz, hogy lássuk: csak emberi műről és műveletről
van szó, úgymond nem emberi művek és műveletek írássá-költészetté alakítása
esetén is (gondolok itt a régi-új beszédmódok felé fordulás fejleményére a késői
Derridánál, Lévinas, Jabes, Marx és a zsidó tradíció kapcsán, vagy az Angelus
Silesius Kerúbi Vándoráról szóló apofatikus, negatív teológiai beszédet kereső,
ragyogó kommentárjára), nyelvi teret képezni tehát az építmény jelleg, vagyis az
emberi kifejezés helyettesítő játékainak, konstruktumainak láthatóvá tételéhez
nem azonos valamilyen célhoz éréssel, amelyben elérhetnők a tiszta, az egzakt vagy a
hiperautentikus, lezáró (értsd: megsemmisítő) stádiumot, akár pozitív, akár negatív
ellenajánlataként annak, amit leleplezünk és feltárunk. Ezért azokkal értek egyet,
így pl. Musillal, aki éppenséggel a természettudomány felől közelítve - Lukács
platonikus esszéfelfogásával szemközt - antiplatonista módon gondolkodva az esszéről,
1914-es töredékében azt írja, hogy számára "az esszé szóban az etika és az esztétika
kapcsolódik össze", illetve: "Az esszé olyan terület, ahol egyébként pontosan
lehet dolgozni, némi pongyolasággal... Vagy: az elérhető legnagyobb szigorúság egy
olyan területen, ahol az ember éppenséggel nem tud pontosan dolgozni... Az esszé
rendet keres a teremtéshez. Nem teremt alakokat, hanem gondolati kapcsolatokat, vagyis
valami logikusat, és a tényekből indul ki, miként a természettudomány, amellyel
kapcsolatba lép. Csakhogy ezek a tények nem általánosan megfigyelhetőek, valamint összekapcsolódásuk
sok esetben csak szinguláris. Az esszé nem ad totális megoldást, csak egy sor partikulárisat.
De kijelent és vizsgálódik. (...) Egy gondolat hirtelen megelevenedése, villámcsapásszerű
felszakadása - legbehatóbban Saulus Paulussá válásában észlelhető ez -,
amelynek révén az ember egy pillanat alatt másként érti önmagát és a világot: ez
a misztikus értelemben vett intuitív megértés, felismerés. Kisebb mértékben ez nem
más, mint az esszéisztikus gondolkodás állandó mozgása... Nem kivételes funkciók
ezek, hanem normálisak." Filológiai tény, hogy ez a töredék belekerül A tulajdonságok
nélküli ember I. kötetébe, szinte szó szerint, mint Ulrich belső beszéde, egy
jellegzetesen óriásira növesztett musili hasonlattá transzponálódva: "ahogy egy
esszé veszi szemügyre tárgyát (...), ezt a módszert tartotta Ulrich a világ és a
saját élete leghelyesebb szemlélhetésének és kezelhetésének." Visszatérve a
kiinduláshoz - az esszé esetében egy tudásvággyal telítődő irodalmi műfaj
tropologikus eltolással érzékeltetett életformáról van szó, amely ismeret/episztémé
és doxa/vélelem, illetve etikai és esztétikai közötti állandó mozgást jelent, ami
egyúttal par excellence a kritikai és a (modern) kultúra közötti feladhatatlan vita
és kapcsolat formája. Kritika és kultúra vitája a modernitáson belüli vita, ahogyan
az esszé és traktátus irodalmi vitája is a tudáson belüli vita. A profetikus
titanizmus, vagyis az archaikus értelmiségi magatartás és a szcientikus titanizmus,
vagyis a modern értelmiségi magatartás együttes kritikájának irodalmi diskurzusa az
esszéforma. Ám ezzel nem azt állítom, hogy a torony és/vagy a tömlöc kritikája
csakis esszéformában történhet. Inkább csak annyit mondanék, hogy az etikai és esztétikai
közötti állandó mozgásra reflektáló esszé-diskurzus maga sem más, mint a lehető
legnyilvánvalóbban közös beszélgetésre és vitára törekvés, vagyis minden ízében
politikai - für das Leben. Aligha véletlen, hogy szeptember közepén a kevés józan,
egyszerű és mértéktartó nyugati értelmiségi megszólalás közül szinte
kimagaslott Derridáé, aki az Adorno-díj átvételekor az alkalomhoz és a helyzethez
nem adekvát módon igen finom distinkciókat tett globális ártatlanság-hiány és ártatlan
áldozatok sorsszerűen, tragikusan nem ártatlanná váló halála között. Mutatis
mutandis: ami Nietzschénél a vándor többszörösen fedett, dionűszikus metaforájaként
jelenik meg, s ami Lévinasnál, az etika mint "első filozófia" eszszéisztikus
kifejtéseként tér vissza a vendégség-metaforikában, az Derridánál, szükségképpen
nem nélkülözve a kemény politikai-etikai konnotációkat, a menekült, az idegen és
az egyre kevésbé elfogadott és befogadott "sivatagi" ember, a jövevény, az átutazó,
átvonuló ideiglenesség minden felfogó képességünket és elemzőerőnket igénybevevő,
illetve meghaladó, éppen ezért anti-titanikus, anti-Bábeli alakjában vándorol tovább.