Az alábbi szöveg az Alföld című folyóirat első internetes archívumából származik, abban a formában, ahogy az a megjelenés idején elérhető volt. A szövegben található esetleges hibák, tördelési és központozási hiányosságok technikai okokból keletkeztek, nem tükrözik sem az EPA, sem a folyóirat minőségi elveit.
Tudományos igényű felhasználáshoz javasoljuk a nyomtatott változat használatát.

vissza a tartalomjegyzékre | a borítólapra | az EPA nyitólapra


Tolnai Ottó

EGY SÓPÁROLÓ

Tolnai Ottó

EGY SÓPÁROLÓBAN MENEKÜLT

(Varga Tündének)

 

Óriás fekete hullámok dagadtak

Mint fekete paplanok dunyhák

De mondom  akár vízre is utalhattak

Fel is készült a sós víz súlyos

Ütéseire

Össze fogják morzsolni mint ahogyan ő

Éppen összemorzsolt  egy legyet

De  a kezére pillantva

A légy szemét látta

Minden egyes gyémántfazettában

Ott emelkedtek a hullámok

A fekete paplanok  dunyhák

Annyi utat járt de most nem tudta

Merre térjen

Azt sem hogy egyáltalán ki kell-e térnie

Nem csak a légy szeme

A marha szeme is mennyivel szebb

Többet lát

Több kiutat jóllehet egy sincs

(A tagló alatt a kór kergeségében)

Egy elárasztott sópárolóban menekült bugdácsolva

Azt a lányt kereste most is mint annyiszor

Aki errefele hintázott volt fél évszázada

Félmeztelen

Aztán egy kis szigetre úszott

Vagy már azok a fekete hullámok

Dobták oda arra a kis szigetre is

Amelyen már csak egyetlen szál szőrt

A fanszőr végül is olyanná lesz

Mint a száraz  fu

Amelyen már csak egyetlen szál füvet

Hagytak a szamarak

Maga is szamár szemét belepték a legyek

Végtelenné sokszorozva a gyémánt fazettákat

Végtelenné sokszorozva a súlyos fekete hullámokat

Amelyek taraján most egy pillanatra hogy teljesen

Kiszívták a szemét s már a nagyobb döglegyek is

Fölragyogtak

Úgy tunt neki a súlyos fekete hullámok taraján

Halványan átdereng

Ez a dübörgés már más volt

Átdereng  az Úr  ahogy a költő mondaná:

Azúrkék paplana.

 

 

 

USA-CERUZÁK

 

A vértó fenekén ültem

Hatalmas rizómagubancban

Királyi bambuszfotelemben

Szeretem így kezdeni a prózai darabokat:

Róza nálunk vendégségben.

Vagy:

Reggel volt a túrós bácsi.

Aztán egy kis filatelia következik

És az ÚJ TOLNAI VILÁGLEXIKON

Szócikkei között néhány fennsík avagy lankás

Isteni vaginaforma völgy

Verseimet már évek óta a lecsapolt

Vértó fenekéről indítom

Vagy a szomorú borsófától (caragana)

A szomszédasszony locsol

Itthon a lányuk londonból

Szerettem volna megkérni hozzon

Nekem egy lucien freud-katalógust

A prózákat aztán legtöbbször annál

A kisállat temetőnél zárom ahol a kurvák

Integetnek a kamionsofőröknek

Verseim végére pedig már évek óta

Mint mondat végére pontot teszek:.

Annál is inkább szeretek abba a bambuszgubancban

Üldögélni mert hiszen  ezra poundnak is volt egy szép

Bambuszfotele

Velencében ahol ginsberg és brodszkij is meglátogatta

Ginsberg sokkal szebben-jobban írt róla

Ginsberg konyhájából 84-ben elhoztam (loptam)

Egy radíros USA-ceruzát

Ő akkor éppen kínát járta verselte

Ahogy visszaérkezett

Miközben don chery halkan játszott nekünk

Elsők között hallhattam ahogyan felolvasta tefteréből

Új kínai verseket

Végső ideje lenne visszaszármaztatnom neki

Ki tudja a túlvilágon vannak-e tojássárga taxik USA-ceruzák.

 

 

SIGNEPONGE

 

Talán le kellene furészelni az asztal lábaiból

De ez az operáció számomra még asztalos által is

Elképzelhetetlen  semmivel sem kevésbé

Borzalmas eljárás mint amilyent flaubert eszelt ki

Ugyanis aztán meg nyújtani próbálnám őket

Inkább behozom azt a mosókonyhában hányódó

Szétszáradt tákolmányt

Az némileg alacsonyabb és annak  fiókja is van

Ott abban a fiókban találtam volt azt a

Gyöngyháznyelu bicskát

Amelynek finom vékony pengéjét már teljesen

Megette a rozsda

Ám valamiféleképpen én mégis arra támaszkodom

A teafőző tojást

Amelyet ótata safhausen zsebórájának

Láncára szereltem

Félek hogy a derrida-divat előbb múlik el

Mint megjelenne magyarul három-négy

Számomra legfontosabb könyve

(Ezt már rég le kellett volna tárgyalnom

Csordás gabival elvégre közös a kiadónk):

Az igazság a festészetben a joyce-gramafon

A levlapokról írt könyv és mindenekelőtt

Könyveit ponge költészetéről

Ugyanis ha az avantgard felől

Nem sikerült a magyar költészet

Tudatába juttatni (talán az volt a baj

Hogy lőni akarták a tudatába lőni)

Bizonyos elemi dolgokat

Talán még sikerülhet ponge felől

Jóllehet én nem aggódom

A magyar költészetért

A vajdaságiért egészen biztosan nem

(Még jó hogy nem mondhatják

Még jó hogy nem)

Pontosabban nem foglalkozom vele

(A magyar költészettel) mint olyannal

Mert hát van nekem mivel foglalatoskodnom

Hiszen az előbb is rosszul mondtam

Nem a teafőző tojást szereltem a safhauzen

Láncára hanem a teafőző tojás láncára szereltem

Ótatám zsebóráját

Élete végefelé ha megszólalt még ugyan

Már nem afrikai vadászatairól mesélt

Egy hajóval bajlódott

Valaki csunyán átverte ugyanis

Illetve az a valaki annyit értett a hajóhoz

Szögezte le ismételten mint egy marék só

Pedig hát most már  egészen biztosan állítható

Sosem is vadászott afrikában

Sosem is volt saját hajója

Vályogot járt verni a horgosi határban

Amely a véletlen folytán országhatár is volt

És innen keletkeztek aztán a bonyodalmak

Átkerült az anyaországba

Majd tovább bóklászott megkerülve a földet

(Orosz fogság etcetera) próbált hazamászni

Mondom nem aggódom

Különben is annyit értek hozzá mint egy marék só.

 

 

 

ELMAGYARÁZTA   TECHNIKÁJÁT

 

Az idén alig gyűjtöttem gubacsot

Pedig mennyire imádok gubaccsal tüzelni

Ülni lenn a pincében a kazán előtt  tuskómon

Rám ijesztettek a gyanta lerakódik a kémény falára

De hiszen fehér úr kéményseprőnk akár az ördög

Igyis-úgyis kiégeti évente néhányszor

A kéményt és a kazánt is

Beért a bodza

Hallom a birs is nagyokat puffan a homokban

Arra gondoltam tintát kellene csinálni de eszembe jutott

Szeferis naplójának egy bejegyzése ahol arról beszél

Hogy egy csöpp vér többet ér mint egy üveg tinta

Noha nekem itt az egész vértó

Pánik akadozni kezdett a rahmanyinov CD-m

Jelentkezett makavejev párizsból

Palicsi találkozásunkról beszél

Azt mondja kiszámította 31 éve várt erre a találkozásra

Hogy megköszönje tanulmányomat amit

A test misztériuma ellen folytatott hajsza közepette írtam volt

A symposionban:

To bi, kao pandam brzini svetlosti, moglo da bude mera za brzinu

Mraka u kome smo proveli svoje živote.

Közben pesten voltam ahol lea lányoméknál lévő szobámban a falon

Egy fénykép lóg: valahol a batthyányi térnél makavejev guggol a duna

Alacsony védőfala előtt amelyre valaki  nagy cirill betukkel azt írta:

BEOGRAD

Szemben a túloldalon szépen látszik a parlament

(Ha jól emlékszem  a HVG fotósa dudás szabolcs készítette)

Tegnap ó-kanizsán koncz és dobó szoboravatásánál

Találkoztam rezsővel mesélte bodzapálinkát csinál

És részletesen elmagyarázta  technikáját.

 

 

TOJÁSOKAT TARTOTT A HÓNALJÁBAN

 

 

Ahogy a ként bányásszák ki a vulkán falából

Végre egy szép kis toldalagi-emlékköny jelent meg

Örült a kis könyvnek majd azt viszi magával

Az útra melytől félt

Jóllehet gyönyöru  tájakon vezet

Igaz a vulkánikus zónát is érintve

Talán az egyetlen magyar költő volt

Aki  semilyen szerepet sem játszott

S ezt a semilyen szerepet sem játszotta

Mert a semilyen szerep játszása rosszabb

A valós szerep játszásánál

De legizgalmasabb momentumára mégsem

Verseiben (noha a hajnali versenyfutást a legjobb

Magyar verseskötetek egyikének tudom

Különösen  békákhoz való viszonyulása

Rendít meg minden alkalommal)

Bukkantam hanem cjezek évának írt leveleiben

De ahhoz hogy ezt az én hihetetlen felfedezésemet

Lelkesedésemet megértsétek tudnotok kell

Mióta kutatom móra ferenc egyik tojásos meséjét

Amelyről már több előadást is tartottam

Kafka falusi orvosával vetve azt össze

Ahogyan különben celan rosáját

Rosa román ökreit is a falusi orvossal

Illetve sinkó ervin feleségével mici nénivel hoztam

Összefüggésbe ugyanis temetésén

A magyar küldöttség nevében ő búcsúztatta volt

Rosa luxemburgot :

A múltkoriban a következőt mesélte Mamám:

Nevelőapjának az anyja  tüdősorvadásos beteg volt.

20 évig húzta, mégpedig ebből öt vagy tíz évet ágyban töltött.

Mivel pedig hasznossá akarta magát tenni, tojásokat tartott

A hónaljában, hogy aztán a tyúk alatt hamarabb kikeljen.

 

 

VISZONYLAG PONTOSAN

 

Hajnali sétáimon a tó körül

Valójában minden hajnalban

Egy nyolcast írok a palics és a vértó körül

Ha a vértó le van csapolva az más

Akkor inkább csak oda veszem be magam

Pákász noha inkább a kisénekesek

Nyitása foglalkoztat

A fülemülével senki sem vetélkedhet

Jóllehet vannak semmis kis sóhajnyi futamok

Melyek minősége meghaladja a fülemüle

Állandó (valójában elviselhetetlen) maximumát

Hajnali sétáimon mivel a munkások hosszú

Vesszősepruikkel majd csak akkor indulnak

Amikor   hat körül én már hazafelé baktatok

És hát a szemeteskosarakat sem leltározom

Mégis relatíve pontosan meg tudom állapítani

Azon az éjszakán palicsfürdőn

Beleértve a vértó környékét is

Lenn a vértó fenekén nem üzekedik a nép

A vértó fenekén nem üzekednek a menekültek

Noha épp a partjára telepítették őket

A vértó fenekén nem üzekednek

Jóllehet az egész tófenéknek döglött hal

Tehát csak egy árnyalatnyi különbség

Spermaillata van

Mondom  relatíve pontosan meg tudom állapítani

Hány prezervatívot használtak el.

 

 

A LORENZETTI-TESTVÉREK

 

(Első rész)

A keresztre feszítéseken keresztről való levételeken

Függetlenül attól mennyire van T-vé lehúzva

A kereszt ága

Szépen tanulmányozható

Hogyan is erősítették fel az ácsok

(Vagy tán utólag a lakatosok)

Hogyan erősítették fel a gerendát

Pietro lorenzettinél assisiben  például

Négy szöggel

A négy szög szép szabályossága

Szinte külön esztétikai élményt nyújtana

Ha nem  látnánk hogy az utolsó pillanatban

Elbizonytalanodtak

És  még egy különös formájú

Vaspánttal is nem   erősítették volna meg

Persze valójában csak a korpusszal

A hústömeg felerősítésének

Levételének módozataival kellene foglalkoznunk

Ahogy lorenzettinél például nagy harapófogóval

Húzzák ki a lábfejből a szöget

Ugyanis rembrandt soutine és bacon után is

Még sok fontos nyitott részlete maradt

Magának a hentesmunkának

 

(Második rész)

Ha már pietrót említettem

Nem szabad említés nélkül hagynom

Ambrogio lorenzettit sem

Akinek témaválasztása a legmeglepőbb talán

A jó és a rossz kormányzás hatása vidéken

A rossz kormányzó kezében hólabdával satöbbi

De én most egy másik szép sienai képe

A város a tengerparton címuvel kapcsolatban

Szeretnék említést tenni ugyanis hosszú évekig

Foglalkoztam volt egy mai bosnyák

Festő (halil tikvesa) neretvai csónakjának

Isteni levél- illetve vagina-formájával

Lorenzetti festményén a fehér partnál

A pezsgőzöld  tengeren ugyanaz a csónak

Ugyanaz az isteni levél- illetve vagina-forma

 

(Harmadik rész)

Lorenzetti-szakértővé engem igaz már

Assisi után  szinte a   véletlen tett

Egy napon a háború

A gyilkolás kellős közepén

Bjelinei barátom hívott hogy megmutassa

Egyik káprázatos szerzeményét

Egy prereneszánsz faképet

Netán tudnék segíteni azonosításában

Utoljára ifjúkoromban egy braque-kép előtt

Éreztem ilyen fontosnak magam

Barátaim ugyanis el akarták lopni miközben én

A balek

A kép többszöri tanulmányozása közben

Beleszerettem  az indonéz nagykövet

Lányába a kép tulajdonképpeni tulajdonosába

És netán tudnék segíteni (bjelinei barátom tudta

Épp egy római út előtt állok) a kép

Külföldre való juttatásában

Majd pedig netán valami hivatalos

Félhivatalos papír beszerzésében is

Akkor vetettem rá tehát magam igazán

A lorenzetti-testvérek tanulmányozására

Ha közben a kép ciprusra került is

És további útját barátomnak  a képnek

Nem követhettem elnyelte őket a föld

Istenem talán nem a szó szoros értelmében

Lévén ugyanis szerb barátom felesége muszlim

Ám akkorra engem már a lorenzetti testérek

Giottóval való első

Assisiben lejátszódó találkozása foglalkoztatott

Hogyan kezdett el  giotto figurái kerek arcán

Folyni a később megfagyó  pszihológiainak

Mondható maszk

Hogyan kezdtek eltunődni gondolkodni

Sőt olyan kiskatona is akad már közöttük

Akit szemlélve egyértelmuvé lesz előttünk:

Ijedtében fényes páncéljába szart.

 

 

 

 

 

GÉZA EXPRESS

 

Át akarunk ugrani szegedre

Ha szerencsénk van a határon

Fél óra oda fél óra vissza

Nusi kutyánk máris megérzi

Utazni készülünk (jól tudja

Nálunk kiszámíthatatlan egy órát

Egy napot hetet vagy éppen egy hónapot

Kettőt töltünk-e távol): azonnal lelép

Ellohol a dubrovnik utcába gézához

A cipészhez GÉZA EXPRESS akinek

A felesége  takarít nálunk a homokvárban

Nusi a NATO-bombázás és fia godot

Megmérgezése óta

(Őt  a homokvárra dobott molotov-coctaille

Nem rázta meg annyira mint minket)

Képtelen elviselni (megbocsájtani) utazásainkat

És különben is géza GÉZA EXPRESS megengedi

Amit én nem hogy a lábánál aludjon

Aztán persze két-három nap múlva nusi hazajön

De már egyértelmuvé lett nusi egy árnyalattal

Jobban ragaszkodik gézához GÉZA EXPRESS

El tudom-e majd viselni a szakítást

A borzalmas vereséget (egy ember akit elhagyott

A kutyája).

 

 

 

AZ EGYIK ÚJVIDÉKI HÍDBA BETONOZTÁK

 

Amikor az ex sympo danilo kiš-számát csináltuk

Felhívtam a nagynevu belgrádi könyvkiadó

A NOLIT egykori főszerkesztőjét

Miloš stambolićot danilo egyik legjobb barátját

(Mondtam már a másk két legjobb barát šejka volt

És az idősebb cerovic)

Már vagy tíz-húsz éve nem találkoztunk nem hallottuk

Egymást nagyon megörült hívásomnak

Talán még senki ennyire

Emlékszel még rám fel mertél hívni

Egykor ő szerkesztette az anatómiai lecke

Első kiadását meg hát a danilo fordította

Verseskötetemet is

Beszélgetésünk után nemsokára meghalt

Bátyját szerbia volt elnökét pedig elrabolták

S állítólag az egyik újvidéki hídba betonozták

Amelyet aztán a NATO lebombázott volt.

 

 

 

 

KISÜLT   NEM IS ÚJSÁGÍRÓ

 

Első párizsi utam alkalmával

Jeanne bucher galériáját kerestem

A rue de seine 53 alatt

Végül tizedszer sétálva ide-oda

Egy eldugott udvar labirintusában

Találtam meg réquichot és dado galerstáját

Azt mondta rögtön látta rajtam

A balkánról érkeztem

Ez a megjegyzése kissé kényelmetlenül ért

Mert azért akkor is őriztem volt egy kis

Distanciát

Én ugyanis a muvészetek egyfajta

Nopcsájának tudtam magam akit

Kis híján megválasztottak volt albánia

Királyának

S végül igaz  román szolgái vertek agyon

Aztán meg azt a kis szállót látogattam

Ahol oscar wilde meghalt illetve

Borges szállt volt meg rendszeresen

Meg mušić velencei képeinek is volt ott

Claude bernard-nál egy kiállítása

Szóval volt némi előzménye annak amikor

Makavejev a palicsi nagyteraszon

Amely mint mondottam neki

Szintén a vulkánra néző terasz mint šejka teraszai

(Akkor arról kezdett mesélni együtt gyerekeskedett

Leonid šejkával ő csak úgy mondta: lonya.

Amire igaz már csak mint meglett muvészek döbbentek rá)

Amikor a palicsi nagyteraszon  (különben sinkóról

És balázs béláról beszélgettünk többet tudott róluk mint én

Mondta hogy a 48 utáni olvadás

Sinkó egy olvasói levelével vette kezdetét

Meg hogy szarajevóban a háború előtt megjelent

Balázs bélának egy északi nővel közösen írt regénye

Amely nagy hatással volt rá)

Amikor a palicsi nagyteraszon lediktálta párizsi címét

( Közben egy újságíró unalmaskodott felesége hiába próbálta

Távol tartani tőlünk közben kisült nincs is ceruzája

Tőle mármint makavejev feleségétől akart ceruzát kérni

De akiről aztán hamarosan  kisült  nem is újságíró

Hanem kérdezte makavejev

Filozófus mondta  és makavejev máris nagy érdeklődéssel

Faggatta tanárai felől) amikor a palicsi nagyteraszon

Lediktálta párizsi címét kissé fátyolos lett a szemem:

Rue de seine 5.

 

 

FIGYELNI KEZDENEK

 

 

 

A boltokban mindig megnézem az új teafőző

Tojásokat mutatóujjamra akasztom láncát

Sokáig forgatom őket játszom velük

A boltosok egy idő után figyelni kezdenek

Többször megesett már hogy távozáskor

Átkutattak meg voltak ugyanis győződve

Elloptam egyet

Nem mondtam nekik mosolyogva van nekem

Teafőző tojásom csak olykor

Ha elfelejtem magammal vinni

Távoli útjaimra

Megkívánom  itt csüngjön

Csüngjön itt így

Látják így itt csüngjön a mutatóujjamon

Alig várják hogy megszabaduljanak tőlem

A nép már kiabál nem értik mi a probléma

Valaki azt mondja egy őrült  zsonglőrködik itt

Mutatóujjára akasztott teafőző tojással

Alig várják hogy megszabaduljanak tőlem

Már azt sem bánva ha mutatóujjam végén

Csüngve marad a tojás.

És szállítom aztán át suru metropolisokon

Metafizikus kisvárosokon

Olykor egy-egy lány megáll

Elméláz delejes leleményeimen

Hisz annyi hiányos palló meredek fal dögkút.

 

 

BAN MENEKÜLT

(Varga Tündének)

 

Óriás fekete hullámok dagadtak

Mint fekete paplanok dunyhák

De mondom  akár vízre is utalhattak

Fel is készült a sós víz súlyos

Ütéseire

Össze fogják morzsolni mint ahogyan ő

Éppen összemorzsolt  egy legyet

De  a kezére pillantva

A légy szemét látta

Minden egyes gyémántfazettában

Ott emelkedtek a hullámok

A fekete paplanok  dunyhák

Annyi utat járt de most nem tudta

Merre térjen

Azt sem hogy egyáltalán ki kell-e térnie

Nem csak a légy szeme

A marha szeme is mennyivel szebb

Többet lát

Több kiutat jóllehet egy sincs

(A tagló alatt a kór kergeségében)

Egy elárasztott sópárolóban menekült bugdácsolva

Azt a lányt kereste most is mint annyiszor

Aki errefele hintázott volt fél évszázada

Félmeztelen

Aztán egy kis szigetre úszott

Vagy már azok a fekete hullámok

Dobták oda arra a kis szigetre is

Amelyen már csak egyetlen szál szőrt

A fanszőr végül is olyanná lesz

Mint a száraz  fu

Amelyen már csak egyetlen szál füvet

Hagytak a szamarak

Maga is szamár szemét belepték a legyek

Végtelenné sokszorozva a gyémánt fazettákat

Végtelenné sokszorozva a súlyos fekete hullámokat

Amelyek taraján most egy pillanatra hogy teljesen

Kiszívták a szemét s már a nagyobb döglegyek is

Fölragyogtak

Úgy tunt neki a súlyos fekete hullámok taraján

Halványan átdereng

Ez a dübörgés már más volt

Átdereng  az Úr  ahogy a költő mondaná:

Azúrkék paplana.

 

 

 

USA-CERUZÁK

 

A vértó fenekén ültem

Hatalmas rizómagubancban

Királyi bambuszfotelemben

Szeretem így kezdeni a prózai darabokat:

Róza nálunk vendégségben.

Vagy:

Reggel volt a túrós bácsi.

Aztán egy kis filatelia következik

És az ÚJ TOLNAI VILÁGLEXIKON

Szócikkei között néhány fennsík avagy lankás

Isteni vaginaforma völgy

Verseimet már évek óta a lecsapolt

Vértó fenekéről indítom

Vagy a szomorú borsófától (caragana)

A szomszédasszony locsol

Itthon a lányuk londonból

Szerettem volna megkérni hozzon

Nekem egy lucien freud-katalógust

A prózákat aztán legtöbbször annál

A kisállat temetőnél zárom ahol a kurvák

Integetnek a kamionsofőröknek

Verseim végére pedig már évek óta

Mint mondat végére pontot teszek:.

Annál is inkább szeretek abba a bambuszgubancban

Üldögélni mert hiszen  ezra poundnak is volt egy szép

Bambuszfotele

Velencében ahol ginsberg és brodszkij is meglátogatta

Ginsberg sokkal szebben-jobban írt róla

Ginsberg konyhájából 84-ben elhoztam (loptam)

Egy radíros USA-ceruzát

Ő akkor éppen kínát járta verselte

Ahogy visszaérkezett

Miközben don chery halkan játszott nekünk

Elsők között hallhattam ahogyan felolvasta tefteréből

Új kínai verseket

Végső ideje lenne visszaszármaztatnom neki

Ki tudja a túlvilágon vannak-e tojássárga taxik USA-ceruzák.

 

 

SIGNEPONGE

 

Talán le kellene furészelni az asztal lábaiból

De ez az operáció számomra még asztalos által is

Elképzelhetetlen  semmivel sem kevésbé

Borzalmas eljárás mint amilyent flaubert eszelt ki

Ugyanis aztán meg nyújtani próbálnám őket

Inkább behozom azt a mosókonyhában hányódó

Szétszáradt tákolmányt

Az némileg alacsonyabb és annak  fiókja is van

Ott abban a fiókban találtam volt azt a

Gyöngyháznyelu bicskát

Amelynek finom vékony pengéjét már teljesen

Megette a rozsda

Ám valamiféleképpen én mégis arra támaszkodom

A teafőző tojást

Amelyet ótata safhausen zsebórájának

Láncára szereltem

Félek hogy a derrida-divat előbb múlik el

Mint megjelenne magyarul három-négy

Számomra legfontosabb könyve

(Ezt már rég le kellett volna tárgyalnom

Csordás gabival elvégre közös a kiadónk):

Az igazság a festészetben a joyce-gramafon

A levlapokról írt könyv és mindenekelőtt

Könyveit ponge költészetéről

Ugyanis ha az avantgard felől

Nem sikerült a magyar költészet

Tudatába juttatni (talán az volt a baj

Hogy lőni akarták a tudatába lőni)

Bizonyos elemi dolgokat

Talán még sikerülhet ponge felől

Jóllehet én nem aggódom

A magyar költészetért

A vajdaságiért egészen biztosan nem

(Még jó hogy nem mondhatják

Még jó hogy nem)

Pontosabban nem foglalkozom vele

(A magyar költészettel) mint olyannal

Mert hát van nekem mivel foglalatoskodnom

Hiszen az előbb is rosszul mondtam

Nem a teafőző tojást szereltem a safhauzen

Láncára hanem a teafőző tojás láncára szereltem

Ótatám zsebóráját

Élete végefelé ha megszólalt még ugyan

Már nem afrikai vadászatairól mesélt

Egy hajóval bajlódott

Valaki csunyán átverte ugyanis

Illetve az a valaki annyit értett a hajóhoz

Szögezte le ismételten mint egy marék só

Pedig hát most már  egészen biztosan állítható

Sosem is vadászott afrikában

Sosem is volt saját hajója

Vályogot járt verni a horgosi határban

Amely a véletlen folytán országhatár is volt

És innen keletkeztek aztán a bonyodalmak

Átkerült az anyaországba

Majd tovább bóklászott megkerülve a földet

(Orosz fogság etcetera) próbált hazamászni

Mondom nem aggódom

Különben is annyit értek hozzá mint egy marék só.

 

 

 

ELMAGYARÁZTA   TECHNIKÁJÁT

 

Az idén alig gyűjtöttem gubacsot

Pedig mennyire imádok gubaccsal tüzelni

Ülni lenn a pincében a kazán előtt  tuskómon

Rám ijesztettek a gyanta lerakódik a kémény falára

De hiszen fehér úr kéményseprőnk akár az ördög

Igyis-úgyis kiégeti évente néhányszor

A kéményt és a kazánt is

Beért a bodza

Hallom a birs is nagyokat puffan a homokban

Arra gondoltam tintát kellene csinálni de eszembe jutott

Szeferis naplójának egy bejegyzése ahol arról beszél

Hogy egy csöpp vér többet ér mint egy üveg tinta

Noha nekem itt az egész vértó

Pánik akadozni kezdett a rahmanyinov CD-m

Jelentkezett makavejev párizsból

Palicsi találkozásunkról beszél

Azt mondja kiszámította 31 éve várt erre a találkozásra

Hogy megköszönje tanulmányomat amit

A test misztériuma ellen folytatott hajsza közepette írtam volt

A symposionban:

To bi, kao pandam brzini svetlosti, moglo da bude mera za brzinu

Mraka u kome smo proveli svoje živote.

Közben pesten voltam ahol lea lányoméknál lévő szobámban a falon

Egy fénykép lóg: valahol a batthyányi térnél makavejev guggol a duna

Alacsony védőfala előtt amelyre valaki  nagy cirill betukkel azt írta:

BEOGRAD

Szemben a túloldalon szépen látszik a parlament

(Ha jól emlékszem  a HVG fotósa dudás szabolcs készítette)

Tegnap ó-kanizsán koncz és dobó szoboravatásánál

Találkoztam rezsővel mesélte bodzapálinkát csinál

És részletesen elmagyarázta  technikáját.

 

 

TOJÁSOKAT TARTOTT A HÓNALJÁBAN

 

 

Ahogy a ként bányásszák ki a vulkán falából

Végre egy szép kis toldalagi-emlékköny jelent meg

Örült a kis könyvnek majd azt viszi magával

Az útra melytől félt

Jóllehet gyönyöru  tájakon vezet

Igaz a vulkánikus zónát is érintve

Talán az egyetlen magyar költő volt

Aki  semilyen szerepet sem játszott

S ezt a semilyen szerepet sem játszotta

Mert a semilyen szerep játszása rosszabb

A valós szerep játszásánál

De legizgalmasabb momentumára mégsem

Verseiben (noha a hajnali versenyfutást a legjobb

Magyar verseskötetek egyikének tudom

Különösen  békákhoz való viszonyulása

Rendít meg minden alkalommal)

Bukkantam hanem cjezek évának írt leveleiben

De ahhoz hogy ezt az én hihetetlen felfedezésemet

Lelkesedésemet megértsétek tudnotok kell

Mióta kutatom móra ferenc egyik tojásos meséjét

Amelyről már több előadást is tartottam

Kafka falusi orvosával vetve azt össze

Ahogyan különben celan rosáját

Rosa román ökreit is a falusi orvossal

Illetve sinkó ervin feleségével mici nénivel hoztam

Összefüggésbe ugyanis temetésén

A magyar küldöttség nevében ő búcsúztatta volt

Rosa luxemburgot :

A múltkoriban a következőt mesélte Mamám:

Nevelőapjának az anyja  tüdősorvadásos beteg volt.

20 évig húzta, mégpedig ebből öt vagy tíz évet ágyban töltött.

Mivel pedig hasznossá akarta magát tenni, tojásokat tartott

A hónaljában, hogy aztán a tyúk alatt hamarabb kikeljen.

 

 

VISZONYLAG PONTOSAN

 

Hajnali sétáimon a tó körül

Valójában minden hajnalban

Egy nyolcast írok a palics és a vértó körül

Ha a vértó le van csapolva az más

Akkor inkább csak oda veszem be magam

Pákász noha inkább a kisénekesek

Nyitása foglalkoztat

A fülemülével senki sem vetélkedhet

Jóllehet vannak semmis kis sóhajnyi futamok

Melyek minősége meghaladja a fülemüle

Állandó (valójában elviselhetetlen) maximumát

Hajnali sétáimon mivel a munkások hosszú

Vesszősepruikkel majd csak akkor indulnak

Amikor   hat körül én már hazafelé baktatok

És hát a szemeteskosarakat sem leltározom

Mégis relatíve pontosan meg tudom állapítani

Azon az éjszakán palicsfürdőn

Beleértve a vértó környékét is

Lenn a vértó fenekén nem üzekedik a nép

A vértó fenekén nem üzekednek a menekültek

Noha épp a partjára telepítették őket

A vértó fenekén nem üzekednek

Jóllehet az egész tófenéknek döglött hal

Tehát csak egy árnyalatnyi különbség

Spermaillata van

Mondom  relatíve pontosan meg tudom állapítani

Hány prezervatívot használtak el.

 

 

A LORENZETTI-TESTVÉREK

 

(Első rész)

A keresztre feszítéseken keresztről való levételeken

Függetlenül attól mennyire van T-vé lehúzva

A kereszt ága

Szépen tanulmányozható

Hogyan is erősítették fel az ácsok

(Vagy tán utólag a lakatosok)

Hogyan erősítették fel a gerendát

Pietro lorenzettinél assisiben  például

Négy szöggel

A négy szög szép szabályossága

Szinte külön esztétikai élményt nyújtana

Ha nem  látnánk hogy az utolsó pillanatban

Elbizonytalanodtak

És  még egy különös formájú

Vaspánttal is nem   erősítették volna meg

Persze valójában csak a korpusszal

A hústömeg felerősítésének

Levételének módozataival kellene foglalkoznunk

Ahogy lorenzettinél például nagy harapófogóval

Húzzák ki a lábfejből a szöget

Ugyanis rembrandt soutine és bacon után is

Még sok fontos nyitott részlete maradt

Magának a hentesmunkának

 

(Második rész)

Ha már pietrót említettem

Nem szabad említés nélkül hagynom

Ambrogio lorenzettit sem

Akinek témaválasztása a legmeglepőbb talán

A jó és a rossz kormányzás hatása vidéken

A rossz kormányzó kezében hólabdával satöbbi

De én most egy másik szép sienai képe

A város a tengerparton címuvel kapcsolatban

Szeretnék említést tenni ugyanis hosszú évekig

Foglalkoztam volt egy mai bosnyák

Festő (halil tikvesa) neretvai csónakjának

Isteni levél- illetve vagina-formájával

Lorenzetti festményén a fehér partnál

A pezsgőzöld  tengeren ugyanaz a csónak

Ugyanaz az isteni levél- illetve vagina-forma

 

(Harmadik rész)

Lorenzetti-szakértővé engem igaz már

Assisi után  szinte a   véletlen tett

Egy napon a háború

A gyilkolás kellős közepén

Bjelinei barátom hívott hogy megmutassa

Egyik káprázatos szerzeményét

Egy prereneszánsz faképet

Netán tudnék segíteni azonosításában

Utoljára ifjúkoromban egy braque-kép előtt

Éreztem ilyen fontosnak magam

Barátaim ugyanis el akarták lopni miközben én

A balek

A kép többszöri tanulmányozása közben

Beleszerettem  az indonéz nagykövet

Lányába a kép tulajdonképpeni tulajdonosába

És netán tudnék segíteni (bjelinei barátom tudta

Épp egy római út előtt állok) a kép

Külföldre való juttatásában

Majd pedig netán valami hivatalos

Félhivatalos papír beszerzésében is

Akkor vetettem rá tehát magam igazán

A lorenzetti-testvérek tanulmányozására

Ha közben a kép ciprusra került is

És további útját barátomnak  a képnek

Nem követhettem elnyelte őket a föld

Istenem talán nem a szó szoros értelmében

Lévén ugyanis szerb barátom felesége muszlim

Ám akkorra engem már a lorenzetti testérek

Giottóval való első

Assisiben lejátszódó találkozása foglalkoztatott

Hogyan kezdett el  giotto figurái kerek arcán

Folyni a később megfagyó  pszihológiainak

Mondható maszk

Hogyan kezdtek eltunődni gondolkodni

Sőt olyan kiskatona is akad már közöttük

Akit szemlélve egyértelmuvé lesz előttünk:

Ijedtében fényes páncéljába szart.

 

 

 

 

 

GÉZA EXPRESS

 

Át akarunk ugrani szegedre

Ha szerencsénk van a határon

Fél óra oda fél óra vissza

Nusi kutyánk máris megérzi

Utazni készülünk (jól tudja

Nálunk kiszámíthatatlan egy órát

Egy napot hetet vagy éppen egy hónapot

Kettőt töltünk-e távol): azonnal lelép

Ellohol a dubrovnik utcába gézához

A cipészhez GÉZA EXPRESS akinek

A felesége  takarít nálunk a homokvárban

Nusi a NATO-bombázás és fia godot

Megmérgezése óta

(Őt  a homokvárra dobott molotov-coctaille

Nem rázta meg annyira mint minket)

Képtelen elviselni (megbocsájtani) utazásainkat

És különben is géza GÉZA EXPRESS megengedi

Amit én nem hogy a lábánál aludjon

Aztán persze két-három nap múlva nusi hazajön

De már egyértelmuvé lett nusi egy árnyalattal

Jobban ragaszkodik gézához GÉZA EXPRESS

El tudom-e majd viselni a szakítást

A borzalmas vereséget (egy ember akit elhagyott

A kutyája).

 

 

 

AZ EGYIK ÚJVIDÉKI HÍDBA BETONOZTÁK

 

Amikor az ex sympo danilo kiš-számát csináltuk

Felhívtam a nagynevu belgrádi könyvkiadó

A NOLIT egykori főszerkesztőjét

Miloš stambolićot danilo egyik legjobb barátját

(Mondtam már a másk két legjobb barát šejka volt

És az idősebb cerovic)

Már vagy tíz-húsz éve nem találkoztunk nem hallottuk

Egymást nagyon megörült hívásomnak

Talán még senki ennyire

Emlékszel még rám fel mertél hívni

Egykor ő szerkesztette az anatómiai lecke

Első kiadását meg hát a danilo fordította

Verseskötetemet is

Beszélgetésünk után nemsokára meghalt

Bátyját szerbia volt elnökét pedig elrabolták

S állítólag az egyik újvidéki hídba betonozták

Amelyet aztán a NATO lebombázott volt.

 

 

 

 

KISÜLT   NEM IS ÚJSÁGÍRÓ

 

Első párizsi utam alkalmával

Jeanne bucher galériáját kerestem

A rue de seine 53 alatt

Végül tizedszer sétálva ide-oda

Egy eldugott udvar labirintusában

Találtam meg réquichot és dado galerstáját

Azt mondta rögtön látta rajtam

A balkánról érkeztem

Ez a megjegyzése kissé kényelmetlenül ért

Mert azért akkor is őriztem volt egy kis

Distanciát

Én ugyanis a muvészetek egyfajta

Nopcsájának tudtam magam akit

Kis híján megválasztottak volt albánia

Királyának

S végül igaz  román szolgái vertek agyon

Aztán meg azt a kis szállót látogattam

Ahol oscar wilde meghalt illetve

Borges szállt volt meg rendszeresen

Meg mušić velencei képeinek is volt ott

Claude bernard-nál egy kiállítása

Szóval volt némi előzménye annak amikor

Makavejev a palicsi nagyteraszon

Amely mint mondottam neki

Szintén a vulkánra néző terasz mint šejka teraszai

(Akkor arról kezdett mesélni együtt gyerekeskedett

Leonid šejkával ő csak úgy mondta: lonya.

Amire igaz már csak mint meglett muvészek döbbentek rá)

Amikor a palicsi nagyteraszon  (különben sinkóról

És balázs béláról beszélgettünk többet tudott róluk mint én

Mondta hogy a 48 utáni olvadás

Sinkó egy olvasói levelével vette kezdetét

Meg hogy szarajevóban a háború előtt megjelent

Balázs bélának egy északi nővel közösen írt regénye

Amely nagy hatással volt rá)

Amikor a palicsi nagyteraszon lediktálta párizsi címét

( Közben egy újságíró unalmaskodott felesége hiába próbálta

Távol tartani tőlünk közben kisült nincs is ceruzája

Tőle mármint makavejev feleségétől akart ceruzát kérni

De akiről aztán hamarosan  kisült  nem is újságíró

Hanem kérdezte makavejev

Filozófus mondta  és makavejev máris nagy érdeklődéssel

Faggatta tanárai felől) amikor a palicsi nagyteraszon

Lediktálta párizsi címét kissé fátyolos lett a szemem:

Rue de seine 5.

 

 

FIGYELNI KEZDENEK

 

 

 

A boltokban mindig megnézem az új teafőző

Tojásokat mutatóujjamra akasztom láncát

Sokáig forgatom őket játszom velük

A boltosok egy idő után figyelni kezdenek

Többször megesett már hogy távozáskor

Átkutattak meg voltak ugyanis győződve

Elloptam egyet

Nem mondtam nekik mosolyogva van nekem

Teafőző tojásom csak olykor

Ha elfelejtem magammal vinni

Távoli útjaimra

Megkívánom  itt csüngjön

Csüngjön itt így

Látják így itt csüngjön a mutatóujjamon

Alig várják hogy megszabaduljanak tőlem

A nép már kiabál nem értik mi a probléma

Valaki azt mondja egy őrült  zsonglőrködik itt

Mutatóujjára akasztott teafőző tojással

Alig várják hogy megszabaduljanak tőlem

Már azt sem bánva ha mutatóujjam végén

Csüngve marad a tojás.

És szállítom aztán át suru metropolisokon

Metafizikus kisvárosokon

Olykor egy-egy lány megáll

Elméláz delejes leleményeimen

Hisz annyi hiányos palló meredek fal dögkút.