A világ globalizációjáról
|
A Magyar Televízió 1. 1997. november 8-i Tudósklub műsorának
résztvevői: Almási Miklós, az ELTE professzora, Cs. Gimesi Éva, a
kolozsvári Babes-Bolyai Tudományegyetem irodalomtörténet-professzora,
Kontra Miklós nyelvész, az MTA Nyelvtudományi Intézetének munkatársa
és Molnár Gusztáv politológus. A beszélgetést Csepeli György szociológus
vezette. Az alábbiakban részleteket közlünk a vitából.
|
Csepeli György: A világ globalizációja,
egységesülése, amelynek meglepő jeleit tapasztaljuk és amely a mai
beszélgetés témája, megérdemli a többoldalú megvilágítást. A világ,
amióta emberek élnek benne, feltehetően egyfajta fókusz, centrum felé
tart, de az a benyomásom, hogy a hidegháború elmúltával, a két világrendszer
eltűnésével a XX. század utolsó harmadában egy új világrend van létrejövőben.
Az a kérdésem, hogy ebben a globalizációs folyamatban ez az új világrend
mennyiségi változás-e, egy az eddigi lépések sorában, vagy minőségi
változás, mégpedig olyan, amely az élet minden területére: kultúrára,
gazdaságra, kommunikációra, demográfiára egyaránt kihat.
Almási Miklós: Azt hiszem, itt új jelenségről
van szó. Olyan világban élünk, amelyben egy erős cezúra áll mögöttünk,
és megkezdődött egy új korszak. A globalizáció a gazdaság felől tekintve
a tőke, a pénz, a munkaerő és az információ szabad áramlását jelenti
a világban. A leggyorsabban természetesen az információ és a pénz
fut, és ezt a hidegháború befejeztével indította meg a világ. Én ezt
új kapitalizmusnak nevezném, amikor is leomlottak azok a falak, amelyek
a közelmúltban főképpen Nyugat- és Kelet-Európa között megakadályozták
például, hogy egy országhatáron keresztül pénzt lehessen kivinni.
Az egyik ország pénzét ha valahogy elrejtve ki is lehetett vinni
nem volt könnyű más pénzre váltani, mert az állam védte a pénzt.
A falak leomlásával a pénznek és az információnak olyan áramlása indult
meg, ami addig elképzelhetetlen lehetőségeket teremtett.
Csepeli György: A világpolitika szempontjából
minőségi vagy mennyiségi változás az, amiről beszélünk?
Molnár Gusztáv: Ha csak a pénzfolyamatokat
és az információáramlást nézzük, akkor valóban azt mondhatjuk, hogy
teljesen új helyzet előtt állunk, ez tulajdonképpen a világ egységesülésének
a már bekövetkezett ténye. Én mégis óvatos volnék, és azt mondanám,
hogy új világrendről még nem lehet beszélni. Igazából az úgynevezett
geopolitikai nagy térségek korszaka az, ami majd elkövetkezhet. Létrejön
valami, ami egyértelműen a nemzetállami szint fölött van, de ugyanakkor
határozottan a világegység alatt. Még nem dőlt el, hogy a világnak
mely térségei lesznek képesek most egyfajta civilizációs államot,
olyan szuperállamot létrehozni, amely nyitott a világ minden más
része felé. Ezeket nem valami önmagukba zárkózó térségeknek kell elképzelnünk.
Mindamellett azt hiszem, hogy az autoritás elmozdulóban van a nemzetállam
szintjétől lefelé is és fölfelé is. De nem lesz világállam. A Nyugat
bizonyos értelemben némi helyzeti előnyt élvez a többi civilizációval
szemben, hiszen megindult már a nemzetek fölötti intézmények kiépítésének
útján. Úgy gondolom, hogy például a délkelet-ázsiai pénzügyi problémák
az utóbbi időben nagymértékben abból is adódtak, hogy Ázsia a világ
pillanatnyilag talán a legdinamikusabb régiója egyszerűen nem rendelkezik
nemzetek fölötti struktúrákkal.
Csepeli György: Kérdés az, hogy a bábeli
örökség valamilyen módon akadályát képezheti-e a globalizációnak,
vagy megoldódik ez a probléma egy világnyelv révén?
Kontra Miklós: Majd meglátjuk, hogy megoldódik-e.
Az biztos, hogy nyelvészkörökben elég nagy ijedelmet keltenek azok
a vizsgálatok, amelyek prognosztizálása szerint könnyen előfordulhat,
hogy száz év alatt, azaz 2100-ra a ma élő orális nyelveknek a kilencven
százaléka kipusztul. Van a világon mondjuk 2000 nyelv, de ebből egymillió
fölötti lélekszámú nyelv alig van háromszáz. Ha ez a jóslat beválik,
és tényleg eltűnnek a nyelvek a földről, az nem lesz jó senkinek.
Nem lesz jó azoknak, akiknek nyelvet kell cserélniük, de nem lesz
jó az emberiségnek sem, mert a kulturális örökségünk egy nagyon nagy
részétől el kell búcsúznunk. Vannak olyan vizsgálatok, amelyek a nyelvi
sokféleséget és a biodiverzitást egységben szemlélik, és úgy tűnik,
van is interakció a kettő között. Mindenképpen az a jó a világnak,
hogyha nem lesz egy szupernyelv, hanem minél több nyelv marad életben.
Csepeli György: Számunkra valóban kérdés
az, hogy a világnak mi lesz jó és mi lesz rossz. Itt, ennél az asztalnál
ezt nem tudjuk egyértelműen eldönteni, és végképp nem tudjuk befolyásolni
sem. Melyik az a nyelv az eddigi tények alapján , amely már ezt
a fajta világkapitalizmust, civilizációs integrálódást szervezi? Az
angol? Ennek az angolnak van-e köze ahhoz az angolhoz, amit mondjuk
Nagy-Britanniában beszélnek?
Kontra Miklós: Nincs. De hát Amerikában
sem úgy beszélnek, nem beszélve Ausztráliáról és a többi országról.
Ez egy ilyen lingua franca egy mindenkinek való nyelv. A kiejtés
annyiféle, ahányan beszélik, de azért általában megértik egymást az
emberek.
Csepeli György: Miért kell bekövetkeznie
más nyelvek kihalásának? A kettő nem férhet meg egymás mellett mint
anyanyelv és második nyelv?
Kontra Miklós: De megférhet. Kétnyelvűséget
el lehet képzelni úgy, hogy egymás mellett élnek, körülbelül azonos
rangúak, azonos presztízsűek, és mondjuk auditív viszonyban vannak
egymással. A nyelvészek és oktatási szakemberek félelme az, hogy miközben
terjednek a nagy nyelvek, nem élnek, virulnak mellettük a kicsik,
hanem az a fajta ideológia kíséri a nagy nyelvek terjedését, hogy
aki ezt beszéli, az aztán igazán birtokába juthat a technikai haladásnak.
Aki ezt a nyelvet beszéli például az angolt , az aztán igazán megtanulhatja,
mi az a demokrácia, mert az angol a demokrácia nyelve. És ebben implicite
benne van az is, hogy a kis nyelv esetünkben a magyar nem annyira
a demokrácia nyelve. Ez nyilvánvalóan nem igaz, de sokan gondolhatják
úgy, hogy tényleg az lesz jó számukra, hogyha angolul megtanulnak
minél gyorsabban, és talán az sem baj, hogyha az itthoni kommunikáció
nem is lesz olyan sokrétű, mint amilyen most.
Csepeli György: Úgy látszik, jobb lenne,
ha a demokrácia nyelve helyett a nyelvek demokráciájában gondolkoznánk.
A nyelveken irodalmakat írnak. A kérdésem az, hogy ebben az egységesülési
folyamatban, amit globalizációnak nevezünk, a kultúráknak, a különböző
tudáskészségeknek, a kánonoknak a békés egymás mellett élése prognosztizálható-e,
vagy pedig ez a fajta nyelvi imperializmus átfordulhat kulturális
imperializmusba is?
Cs. Gyimesi Éva: Valóban problematikusnak
látom ezt a kérdést. Ha megnézzük, hogy a modern nyugati civilizációk
egységesülése milyen szinten áll most, akkor megállapíthatjuk, hogy
ezek az országok lassan, de biztosan belenőttek egy egységesülő Európa
intézményrendszerébe, de megvan a saját autonóm intézményrendszerük
is ahhoz, hogy ezt a nemzetek fölötti folyamatot ki tudják aknázni
a maguk javára. Én a minőségi váltás félelmetesnek tűnő vetületeit
elsősorban a kelet-európai országok szemszögéből látom. Mi lesz azokkal
a kultúrákkal, amelyekben még nem ment végbe az a modernizációs folyamat,
amely a nyugati országokban már végbement? Mi lesz a régiók autonómiájával?
Azt hiszem ugyanis, hogy az egységesülést csak úgy helyes fölfogni
mint önálló régiók önkéntes vállalását. Úgy látom, a kelet-európai
országok egy része most nincs még fölkészülve olyan önálló intézményrendszerrel,
és nincs még meg bennük az az infrastruktúra és egyéb szellemi készenlét
sem ahhoz, hogy könnyen és önként tudjanak fölzárkózni. Ez némiképpen
kényszerűnek fog tűnni, mint ahogy a kommunista ideológia is kényszerűen
kívánta boldogítani az emberiség egyharmadát. Úgy tűnik, legalábbis
bizonyos kisebb régiók kultúrája számára, mint hogyha most fölülről
diktálnának valami hasonló homogén szemléletmódot.
Csepeli György: Nem úgy van, hogy a centrum
és a periféria általában mindig egyfajta kényszert is implikál?
Molnár Gusztáv: A kelet-európai térséget
s ezt most már innen, Magyarországról úgy tudjuk szemlélni, mint
valami hozzánk képest mást, amihez ugyanakkor mindenféle szempontból
lényeges közünk van igaziból az fenyegeti, hogy sikerületlen államok
sorával állunk szemben. Itt az a probléma, hogy míg egyetemes jelenség
az állami keretek gyengülése, addig vannak térségek, amelyek az állam
lazulásával elvesztik az iránytűt, egyszerűen sodródni kezdenek, mert
nem tudnak természetes módon részt venni egy szupranacionális folyamatban.
Ez a gond Kelet-Európával, és esetleg ez a mi esélyünk is.
Csepeli György: Hátha arról van szó, hogy
ez természetes dolog, és Kelet-Európánál sokkal, de sokkal szerencsétlenebb
leszakadók, akár földrészek is vannak, például Afrika.
Molnár Gusztáv: Igen, csakhogy azt hiszem,
hogy ez egyáltalán nem vigasztaló ezeknek az államoknak a számára.
Gondoljunk mondjuk Oroszországra, amely gyakorlatilag sikerületlen
állam. A birodalmi szerkezetek szétmállása után nem az a helyzet állt
elő, mint mondjuk Angliában vagy Franciaországban, hogy amikor szétment
a gyarmatbirodalom, azért megmaradt a nemzetállam. Oroszország küszködik
önmagával, nem tud igaziból talpra állni, nem rendelkezik megfelelő
állami struktúrákkal. Ugyanakkor ezen már túllépve, épp most már egy
szupranacionális, nemzetek fölöttinek kellene kiépülnie, de ehhez
sem rendelkezik feltételekkel. Ezt nevezném egyfajta sodródásnak.
Ez minket is nagyon közvetlenül érint, mert hiszen mi pont a limesen
vagyunk, a határvonalon. Némi szerencsével belülkerültünk a limesen,
de azért nagyon is intenzíven érzékeljük azokat a veszélyeket, amelyek
a falon kívül vannak.
Cs. Gyimesi Éva: Azért venném vissza a szót,
mert a kérdés második fele közvetlenebbül szólított meg engem, aki
a kultúrával és az irodalommal foglalkozom. Úgy látom, olyan méretű
kanonizációs szakadékok fognak kialakulni a kelet-európai kultúrákban,
az értéktudatban, amilyenekre nem vagyunk fölkészülve. Kénytelen vagyok
a saját magyar kultúránk szemszögéből nézni a dolgot, illetőleg csak
így tudom ezt a beszélgetést gazdagítani. A mi kultúránk erősen múltorientált
kultúra, konzervatív intézményrendszere van. Közben felnőtt egy ifjú
nemzedék, a mai tizen-, huszonévesek nemzedéke, akik messze elszakadtak
ettől a kultúrától, máris benne vannak az Internetben és mondhatni,
hogy világvándordiákok lettek anélkül, hogy elmentek volna Nyugatra.
Aki ért egy kicsit a számítógéphez, az ma már teljesen elszakadhat
a múltorientált, konzervatív kultúrától. De mivel nincsenek intézményes
kereteink, egyszerűen nem tudjuk még az előnyeit sem kihasználni annak
az egységesülési folyamatnak, amellyel a mi diákjaink már élhetnének,
mert egyszerűen nem tudunk elébe menni. Az ő számukra kellene megteremteni
azokat az intézményes kereteket, amelyekkel meg tudnánk őket tartani
ebben a régióban.
Csepeli György: Ilyen szempontból nincs
különbség a kolozsvári és a szegedi diák között?
Cs. Gyimesi Éva: De van. Szegedhez képest
Kolozsvár messze lemaradt. A szegedi egyetemi könyvtárban a folyosón
legalább húsz számítógépen a diákok nyugodtan dolgozhatnak, benne
vannak a világkönyvtárakban, az Interneten át az egész világ információs
bázisához hozzá tudnak férni. A kolozsvári diákság ilyen értelemben
nagyon hátrányos helyzetben van, mindössze néhányan vannak, akik egyénileg
vándordiákoskodhatnak az Interneten különböző kis intézmények számítógépein
vagy pedig saját számítógépek révén. Ez szervezetten kellene, hogy
az intézményrendszerünk korszerűsítéséhez is vezessen, ne csak egyes
emberek kiváltsága legyen. Nemcsak attól félek, hogy lesz egy nagy
törés a társadalomban azok között, akik nem tudnak együtt haladni
ezzel a folyamattal, és azon fiatalok között, akiknek lehetőségük
van erre, hanem attól is, hogy behozzák számukra a modernizáció előnyeit,
miközben nincs már igazán szilárd hagyománytudatuk, és a modern ismereteket
nincs mihez kötni.
Csepeli György: A kérdés csak az, hogy történhet-e
ez másképp. Almási Miklós írásaiból olyan kapitalizmuskép bontakozik
ki előttünk, amely voltaképpen a káosznak egészen érdekes alakzata,
amely egy pillanatra rendeződik, de csak azért, hogy újabb káosz formáját
öltse. És ennek következtében a visszahatások ugyancsak kaotikusak.
Nem tudom, hogy amikor azt kívánjuk, legyen kulturális kánon, legyenek
emberek, akik jól járnak, és lehetőleg minél többen legyenek, és régiók
ne maradjanak hátra, tehát, hogy rendezett legyen a világ, akkor egy
ilyen rendezetlen kapitalizmus hogyan képes egy rendezett kultúrát,
rendezett társadalmat teremteni.
Almási Miklós: A globalizáció egyfelől egységesítési
folyamat, vagyis a világ errefelé törekszik, ugyanakkor ezzel párhuzamosan
szétdarabolódási folyamat is. Kisebb és nagyobb régiók állnak egymással
szemben, például az Európai Unió Amerikával és Japánnal, vagy a Távol-Keleten
belül Japán és most a föltörekvő kis országok. Vagyis maga a globalizáció
konfliktusteljes folyamat. Ezt a konfliktust nem lehet megkerülni,
nem lehet letagadni, ez szolgálhat hajtóerőként, de szolgálhat gáncsoló
erőként is. Lesznek nyertesei és lesznek vesztesei. Én nem nagyon
hiszek abban, hogy ez kaotikus szerkezet, inkább azt mondanám, hogy
a kockázati tényezője erősödött föl. Olyan szerkezetnek látom, amelyben
nem tudod, hol vannak az aknák, ahova lépsz, ott esetleg fölrobban,
vagy éppen egy csodálatos kertbe vezet, amely maga a paradicsom.
Csepeli György: És mitől függ az, hogy felrobbansz
vagy nem?
Almási Miklós: Ezt a kockázatot tulajdonképpen
az hozza be a világrendszerbe, hogy túl nagy lett és túl gyors. A
globalizáció fogalmához az is hozzátartozik, hogy most itt nagy szereplők,
igazi nagy játékosok vesznek részt benne, és mindenki arra törekszik,
hogy hatalmas vagyonokat, hatalmas bankkonglomerátumokat, hatalmas
országokat hozzon létre és ezek játsszák ezt a nagy kaszinójátékot,
amit globalizációnak nevezünk. Másrészt viszont a folyamatok annyira
gyorsan történnek, hogy ellenőrizhetetlenné válnak. Senki nem tudja
igazából, mi történik, mindenki két lépéssel van az események mögött.
Az elmúlt évek bankösszeomlásainak majdnem hogy ez a legfőbb tanulsága:
olyan gyorsan történtek az események, hogy senki nem tudta követni.
Tehát én abban látom a veszélyt, hogy a nagyság és a gyorsaság a két
buktató tényező, beprogramozott kockázat, beprogramozott robbanási
lehetőség.
Csepeli György: Ezek szerint a világ egyszerre
egységesedik és egyszerre differenciálódik, civilizatorikus egységekbe
rendeződik, és ezeken azon belül is, gondolom, harc van. Ez leírható-e
azzal a paradigmával, hogy az angol nyelv valamilyen módon megpróbálja
maga alá gyűrni az összes létező nyelvet, vagy pedig nyelvek harcaként
is megjelenik?
Kontra Miklós: Nyelvek harcaként jelenik
meg. A nyelvek nem hagyják magukat legyőzni. Mindenkinek eszébe jutnak
a franciák és tulajdonképpen a németek is, akik érdekes módon nem
kardoskodnak annyira például az EU-beli státusuk mellett mármint
nyelvileg , mint amennyire gazdasági erejük ezt előírná. Hogyha most
egy-két új állam belép az Európai Unióba, köztük Magyarország is,
akkor hirtelen ki fog derülni, meddig lehet ilyen demokratikus nyelvpolitikát
folytatni, és hol a vége. Pillanatnyilag tizenegy hivatalos nyelve
van az Európai Uniónak, ami azt jelenti, hogy száztíz irányban fordítják
a dokumentumokat. Ha ezt a mostani működési rendet tovább fönntartanák,
akkor három új nyelv hozzáadásával, Lengyelország, Csehország és Magyarország
belépésével 68 százalékkal emelkednének a költségek. Biztos, hogy
nem fogják fenntartani, hanem valamit ki fognak találni.
Csepeli György: A fordítást nem lehet komputerizálni?
Kontra Miklós: Nem. A dokumentumok jogi
érvényűek, a komputert nem lehet felelősségre vonni.
Molnár Gusztáv: Amikor kaotikus folyamatokról
beszélünk, egyfajta dezorganizálódásról, a szervezettség gyengüléséről,
akkor bizony a civilizációs alapértékeknek a gyengüléséről is beszélnünk
kell. Különösen Amerikában van egyfajta posztnyugatszindróma. Ez
nagyon érdekes, mert mi pontosan abban a pillanatban válunk a Nyugat
szerves részévé intézményesen, amikor ott nagyon is érzékelhető egy
komoly belső elbizonytalanodás. Azt is lehet mondani, hogy történelmileg
szerencséseknek mondhatjuk magunkat, mert egy nagy kalandban fogunk
most részt venni, ugyan a periférián, de mégis belül veszünk részt
a nyugati civilizáció jövőjét eldöntő kalandban. Alapvető dolgokat
kell újraértékelni, bizonyos értékeket meg kell valamilyen módon erősíteni.
Ezt a dimenziót legalább olyan fontosnak tartom, mint a kézzel fogható
pénzügyi vagy gazdasági folyamatokat.
Csepeli György: Itt az értékrend a fontos.
Eddig nekem úgy tűnt, hogy amikor univerzalizmust emlegettünk, emberi
nemet emlegettünk, akkor nagyon erős humánus kritika volt a szavainkban,
valami jobbat akartunk, valami emancipatorikusat akartunk. Most azonban
ez a globalizáció, amelynek tanúi vagyunk, mint hogyha a történelem
végét jelentené, egyfajta triumfálást. A kérdésem az, hol van itt
a kritika, hol van az értelmiség független reflexitásának itt hely?
Csak a partikularitás szintjén? Csak a saját fészkem melegének féltése
terén? Visszahozhatom-e az emberi nemet? Bizonyos értelemben véve
megtagadván azt a fajta hamis univerzalizmust, amelynek tanúi vagyunk
a McDonald's-on keresztül egészen a kockázati kapitalizmuson át.
Almási Miklós: Azt hiszem, hogy az értelmiség
most nehéz helyzetben van. Lett egy egységes világ, amelyben ez az
értelmiség egyszerűen nem találja a helyét. Egyfelől nincs mire támaszkodnia,
másfelől rossz a lelkiismerete, hogy ő mint baloldali vagy egyszerűen
kritikus értelmiségi rossz lóra tett, vesztett. Ugyanakkor úgy érzem,
most kezd lefoszlani a kommunizmus összeomlásának pora vagy a héja,
és kiderül, hogy a problémák itt maradtak előttünk. A kritikus gondolkodásnak
újra itt van a lehetősége. Például növekvő munkanélküliség van. A
kormányok nem szívesen törődnek ezzel, nem tudnak vele mit csinálni.
Végül is az értelmiség lesz az, aki próbál javaslatokat tenni. Ugyanígy
a szegénység és gazdagság, a társadalomban eloszló jövedelemhányadok,
amelyek széthúzzák a társadalmakat, az országokat, nemzeteket, ami
megint csak robbanásveszélyt jelent, legalábbis a társadalmi közmegegyezést,
a demokrácia alapját veszélyezteti. Tehát a problémák megmaradtak,
érzi ezt az a kritikai értelmiség, amely eddig csöndben volt. Az olvasmányaim
alapján úgy látom, most kezd föltámadni a kritikai kedv, újra előjönnek
régi, akár hatvannyolcas fogalmak, ha más köntösben, átfogalmazva
is. De még az útnak meglehetősen az elején járunk.
Molnár Gusztáv: Az értelmiség hagyományos
kritikai funkciója szerintem gyakorlatilag megszűnt. Én nem látom
semmiféle lehetőségét annak, hogy egy hagyományos értelmiségi attitűd
egyáltalán még egyszer meg tudjon honosodni. És még további lépések
várhatók a politikai intézmények fejlődése, alakulása körében, amelyek
alapvetően megkérdőjelezik az eddigi mondjuk így szent sztereotípiákat.
Gondolok a demokrácia képviseleti jellegének a gyengülésére, arra,
hogy a hagyományos liberális polgári demokrácia egyszerűen egyre inkább
formalizálódik, és lényeges dolgok szupranacionális szinten dőlnek
el, ott, ahol nincs közvetlen demokratikus ellenőrzés. Nem mondom,
hogy ez jó vagy rossz, egyszerűen megállapítom, hogy ez ilyen irányba
mozdult. Én új leviatánokban gondolkodom. Nem azt mondom, hogy egy
nagy szuperállam jön létre, hanem különbözők.
Csepeli György: De mindegyik leviatán valamilyen
módon véget vet a nemzeti szuverenitásnak.
Molnár Gusztáv: Véget vet, és ugyanakkor
a hagyományos képviseleti demokrácia egyfajta szolgáltatásként jelenik
meg. Ilyen értelemben valamit biztosítania kell: a külső és belső
békét, a pénzügyi stabilitást stb. Ezt várják el tőle, és hogyha ezt
megteszi, akkor nem nagyon fogja érdekelni az embereket az, hogy legitim
vagy nem az.
Almási Miklós: De épp ezt nem tudja biztosítani.
Hogy továbbmenjek a te érveid mentén, ezt a szolgáltatást, amit adnia
kellene, keresztülhúzza az új kapitalizmus. Hát gondolj arra, hogy
az európai pénzügyi rendszerből hogyan golyózták ki Angliát. Ezt jellemző
mai példának tartom arra, hogy ez a fajta nemzetállami vagy kormányzati
szolgáltató szerep annyira válságban van, hogy fölötte valaki vagy
valami más van már.
Molnár Gusztáv: Igen, az Eurót például pontosan
e miatt a stabilitási funkció miatt erőltetik, és látszik, hogy minden
körülmények között létre fogják hozni ezt a közös pénzt, hogy elreteszeljék
a spekuláció útját. És valószínűleg sikerülni is fog, más kérdés,
hogy milyen árat fizetünk majd érte. Ugyanígy érvényesül a katonai
dimenziókban: a NATO ilyen típusú szolgáltatást nyújt, biztosítja
a belső és külső békét is. Maga a szövetségi rendszer fölötte áll
az államoknak, nincs demokratikus legitimáció, nincs is rá szükség.
Azt azért nem mondanám, hogy eltűnik az életünkből a politikának ez
az életközelibb dimenziója. Megmarad, csak lokális szinten. Nem a
nemzetállam szintje lesz az, ahol érdekelni fog bennünket a politika,
hanem a régió, a lokális szint. Ott még vissza is térhet egyfajta
politikai érdeklődés, politikai elevenség, és ebben a kettősségben
fogjuk leélni az életünket. Az elkövetkező generációk még inkább egy
lokális térben, ahol politikailag elkötelezettek. Ott leszünk érintettek,
ahol közelről vizsgáljuk azokat, akik így vagy úgy képviselik az érdekeinket,
ugyanakkor lesz egy magasabb szint, ahol már nem is érdekel minket,
hogy kik választották, választották-e egyáltalán, de azokat a bizonyos
szolgáltatásokat, amikről beszéltünk, teljesítenie kell. És ha igen,
akkor ez lehet végül is egy új birodalmiság, akárhogy is nézzük.
Csepeli György: Ennek a lokálisnak lehet
nyelvi megjelenése is?
Kontra Miklós: Lehet. Ha lesznek konfliktusok
és több lesz, abban bőven szerepet játszhatnak nyelvi, identitásbeli
tényezők is, csak erre általában nem szoktak gondolni az emberek.
Itt mindig meg kell magyarázni politikusnak, jó szándékú tanárnak
és mindenki másnak is, hogyha az emberek a saját nyelvüket szeretnék
használni, és ezt bármilyen módon akadályozni akarják finoman vagy
durván , akkor ez automatikusan konfliktust gerjeszt. Hogy ez a globalizálódó
világ végül is hány nyelvet fog elveszíteni, hány embert fog ezért
rosszabb közérzetbe taszítani, és hogy ez hol fog esetleg konfliktushoz
vezetni, azt én nem tudom, de ezzel számolni kell.
Cs. Gyimesi Éva: Vajon ez az az egyetemesség,
amire vágytunk? Az értelmiségnek hosszú ideig tartó hagyománya volt
Európában, hogy az egyetemes dimenziót a partikuláris fölé rendelte.
Nagyon sok vonzó eszmény ebből a nézőpontból származott. Van ennek
az egyetemességnek szép oldala is, az például, hogy ma az én gyermekem
a világ bármely részén élő társával az Interneten öncélú és szép kommunikációt
folytathat. Ezt csinálják a gyerekek, szörföznek a számítógépen, naponta
kommunikálnak egymással olyanok, akik nem látták egymást soha. Ebben
nagy az intellektuális kíváncsiság, a szeretet, a barátság, így alakulnak
szerelmek is. Ez az egyik oldala a dolognak. Ha ez lenne az egyetemesség,
az egységesülés, ha ez lenne az egyetlen tendencia, akkor ez valóban
egybecsengene vágyainkkal. Ámde sok más vetülete van ennek a dolognak,
ami viszont kényszerként hat. És amikor már belép a kényszer és a
szabadság tényezőként egyszerűen föl sem merül, vagyis nem döntök
amellett, hogy akarom-e az egységesülést vagy nem, hogy választom-e
ezt vagy nem, akkor bizony ezt kritikával kell illetni. Azt hiszem,
az egységesülést a régiók autonómiájával kellene együttesen szemlélni,
az egységesülés és az autonómiák közötti helyes mértéket kellene megtalálni,
hogy el ne vesszenek azok a regionális erők, amelyek képesek önmagukra
is reflektálni, és nem adják át magukat a sodródásnak.
Csepeli György: A régióknak ki kell jelölniük
a maguk határait. Milyen módon jöhet létre ez a határkijelölés? Nem
arról van-e szó, hogy történelmileg kódolt, rég elfelejtett határok
egyszerre csak újra elevenné válnak? Nem arról van-e szó, hogy úgy
gondolunk Európa régióira, ahogy Szűcs Jenő Bibó István alapján kifejtette?
Hogy újraéled a Karoling-birodalom határa, Bizánc és a nyugati kereszténység
közötti határ? Európa három régiója mintha újra előjönne.
Molnár Gusztáv: Igen. Szerencsénk, hogy
nem a Karoling-birodalom határáról van szó. Hallatlanul érdekes egybeesés,
hogy a nyugati keresztény Európához a középkorban három ország: Lengyel-,
Cseh- és Magyarország csatlakozott szervesen időben utoljára, most
véletlenül éppen ugyanez a három ország csatlakozik az Európai Unióhoz.
Konkrét példákat lehet mondani a régiókra is. Most hozták létre négy
délkelet-magyarországi megye, négy bánsági (Arad, Temes és még két
másik) megye, valamint a Vajdaság mint tartomány részvételével a MarosTisza-régiót.
Hatmillió ember lakik ott, és egy fantasztikusan érdekes, dinamikus
terület jött létre. Ha a Vajdaságot abból a rettenetes háborús pszichózisból
és rossz helyzetből vissza lehet téríteni arra a pályára, amelyben
voltaképpen már volt és a sorban előttünk volt, akkor ez például egy
egészen sajátos, új képződménnyé válhat. Most még csak a kezdeteknél
tartunk, de ki tudja, hogy ez a folyamat hova vezet.
Csepeli György: A kelet-európai régiók közös
csoportosulásai a globalizáció előrehaladásával szembe kell hogy nézzenek
valamilyen módon a fetisizált másodlagos frissességű nemzetállami
határokkal. Keresztbe vágják azokat, és ez nem tetszhet a helyi úgynevezett
elitnek.
Molnár Gusztáv: Egyértelmű, hogy bizonyos
köröknek és erőknek nem tetszik. De az is nyilvánvaló, hogy nagyon
nehezen tudják ezeknek a kialakulását megakadályozni. Romániában is
és nyilván Szerbiában is nagyon jól sejtik, hogy ez a Duna mente még
tartogat titkokat. Ezeknek a területeknek nincs más esélyük. Magyarország
kezd kihasználni egy lényeges szereplehetőséget. Nem egyszerűen csak
arról van szó, hogy a magyar tőke kelet felé törekszik és piacot keres
magának, hanem arról is, hogy a nyugati tőke magyar közvetítéssel
megy ezekbe a régiókba. Azok, akik most például Romániában vészjeleket
adnak le, hogy veszélyben a haza, mert jönnek a magyarok, akkor nem
feltétlenül a magyarországi magyarokra gondolnak, hanem azt látják,
hogy a nyugati cégek budapesti közvetítéssel lépnek tovább feléjük.
Csepeli György: És megy-e velük a magyar
nyelv?
Kontra Miklós: Bizonyosan megy, mert nem
tudnak az emberek annyira nyugati nyelveket, amennyire ahhoz szükséges,
hogy bekapcsolódjanak az európai kereskedelembe.
Csepeli György: Ebben az összefüggésben
nem lehet-e egyfajta antikapitalista, antiliberális lázadásnak minősíteni
azt, ami a különböző szomszéd országokban a magyar nyelv korlátozásával
kapcsolatban történik?
Cs. Gyimesi Éva: Ez egyértelműen így van.
Valóban érződik a román politikában az a fenyegetettség, amit Magyarország
gazdasági térhódítása jelent, mert ez bizonyos érdekszférákat sért.
De én ennek a dolognak a másik oldaláról szeretnék inkább beszélni.
Ami gazdasági előnyöket jelenthet a magyar cégeknek, az nem biztos,
hogy az erdélyi magyar emberek szempontjából jó. Mi nem pusztán gazdasági
szempontból kezdünk egyre inkább függővé válni az anyaországtól, hanem
szellemi függésbe is kerültünk tőle. Kulturális, szellemi intézményeinket
nagyjából az anyaország tartja el. Ugyanakkor ez a függés az agyelszívás
tendenciájában is megnyilvánul. Ha rengeteget köszönhetünk is valóban
a magyarországi támogató intézményeknek, ugyanakkor Erdély elveszítheti
azt a szellemi arcát, amelyet évszázadokon keresztül magáénak mondhatott.
És ha nem vigyázunk, akkor elveszítheti azokat a fiatalokat is, akik
például az oktatás modernizációjában óriási szerepet játszhatnának.
Molnár Gusztáv: Én pedig úgy látom, hogy
a lokális dimenzió új felértékelődése éppen nagy esélyt jelent Erdély
számára. Különösen az erdélyi románság részéről nagy kedvet látok
arra, hogy a saját külön regionális identitásukat, az ő erdélyiségüket
újra felfedezzék, megéljék, még ha nem is mindig a legrokonszenvesebb
formában, mondjuk a regátiakkal szemben. De ez egy új és vállalható
közös érdek, közös identitás, természetesen nem a közeljövőben számottevő,
napi politikai kérdés, de mutatkozó tendencia.
Cs. Gyimesi Éva: Érezhető valóban a románság
körében az élénk gazdasági érdeklődés és működnek a helyi önkormányzatok.
Én a lokalitást a helyi önkormányzatok szintjén tartom megvalósíthatónak.
Nagyon jó volna az egységesülés, ha lenne, ami ellensúlyozza, és ezek
lennének a lokális kötődések. Viszont félő, hogy mivel ezek még nincsenek
kialakulva, elsodorhatja a lokális kezdeményezéseket az egységesülés
folyamata.
Molnár Gusztáv: Bizonyos értelemben megnyugtató,
hogy a tőke szerves, természetes terjeszkedése az, hogy megy és versenyezik
a többiekkel. Nagy probléma a Magyarországon át vagy innen Kelet felé
irányuló tőke- és pénzfolyamatokkal nincs. Mentálisan sokkal nagyobb
a probléma. Nekem van egy kedvenc fontos kategóriám: a neve dekonstruálás,
megmagyarítva szétépítés. Szétépíteni azt jelenti, hogy újra kell
definiálni dolgokat és a területi, lokális identitásokat másként megközelíteni.
Tehát az a hagyományos elképzelés, hogy politikailag ide vagy oda
tartozunk mi, magyarok , de van egy kultúrnemzet, ami az egészet
egységben tartja, nem hiszem, hogy sokáig tartható. Egy kicsit lemaradtunk
ebben a kérdésben a tényleges folyamatok mögött. A kifejezésnek az
a sajátos oldala, hogy valami szétrombolódásra utal, ugyanakkor építkezést
is jelent. Ilyen lehetőség volna az, amit az előbb felvetettem, az
erdélyiségnek mint regionális identitásnak az újrafelfedezése. Még
nyilván önvédelemből is nagyon ragaszkodunk a valljuk be, nem is
olyan régi kliséinkhez.
Cs. Gyimesi Éva: Ehhez azonban fontos lenne,
hogy minden régiónkban megtörténjék a korszerűsítés, de ne várjuk
el, hogy felülről reánk telepítsék a modernizáció áldásait, hanem
mi magunk hozzuk létre a korszerű intézményeket. Kolozsvárott diákok
számára én magam létrehoztam egy olyan intézményt, amelyik biztosítja
számukra kicsiben a modernizációnak azokat a lehetőségeit, amilyeneket
Szegeden láttam. Ez a kis intézmény a Kollégium Transszilvanium, amelynek
keretében a diákjaink teljes szabadsággal tudnak közlekedni az Interneten
és az e-mailen. Szociológiai, fizikai és számos más szakkollégium
tagjai kis önképző, de tudományos szempontból komolyan vezetett csoportokat
alkotnak. Ez biztosítja azt, hogy a diákok ne pusztán utazás útján
jussanak hozzá a korszerű egyetemi képzés áldásaihoz, hanem meglegyen
rá az infrastruktúra, ami ezt a világvándor lehetőséget ott helyben,
Kolozsváron biztosítja számukra. Ide talán majd szívesen jön vissza
az is, aki elvégezte a közép-európai egyetemeket, miután PhD-t szerzett
valahol a világban, mert kipróbálta, miképpen lehet modernizálni a
mi körülményeink között is, és a sajátjának tekinti ezt az intézményt.
De ehhez az kell, hogy sajátjának tekintse, ne felülről telepítsék
rá.
Almási Miklós: Az Európai Unióban éppen
az a jó, hogy soknyelvű, sokkultúrájú, és láthatóan ez belülről fakad,
ez nincs ráerőltetve senkire, ezt Európa akarja. Hogyha mi jól megyünk
be az Unióba, akkor ez nekünk jó lesz. Hogyha buta módon megyünk be,
úgy, hogy mindenki azt hiszi, elég, ha megtanul félig-meddig angolul,
már ott van az európai spiccen, az nem lesz jó.
Kontra Miklós: Én a kultúrák cseréjét tartom
jónak. Például azt, hogy nekem kedvencem Yo Yo Ma gordonkázó művészete.
Jön egy japán származású amerikai csodaművésznő, aki jobban játszik
Bachot, mint az európaiak. Ebben én olyan modellpéldát látok, ami
biztatást ad arra, hogy a kulturális értékek cseréje valahogy ellensúlyozni
tudja azt, amit a másik oldalon vesztünk. Mert veszteség az, hogy
egy a totális elhülyülés állapotába kerülünk a televízió világuralma
mellett.
Csepeli György: Kivételek az ilyen típusú
műsorok, mint például a Tudósklub, amelyek a maguk szerény eszközeivel
azon vannak, hogy a képi kultúrát bizonyos értelemben megtoldják a
szellemi kultúrával, és a maguk módján szembeszegüljenek azokkal a
negatív tendenciákkal, amelyekről bőven eszmét cseréltünk itt ma este.