| |
Bogdán László
A NYULAK MIATYÁNKJA
Páskándi Géza emlékének
Egymásba karolva
andalognak az ösvényen, a levegőben szinte áll a meleg, nézik a virágzó rétet,
a margaréta-tengert, a kanyarban már feltűnik az állomás aprócska épülete
is, már a kerekes kút is látszik és ő, maga számára is váratlanul kezdi el
a verset, amelyet kiszabadulása után néhány nappal, egy volt tanítványa juttatott
el hozzá, egy magas szőke fiú, akit az ő pere után kirúgtak az egyetemről
és jelenleg a város mellett, egy kicsiny faluban állategészségügyi technikusként
dolgozik, s már nem is álmodhat arról, hogy valaha is visszaveszik az egyetemre,
amelynek őt az orvoslástól eltanácsoló professzorai, a "néhai" pártkorifeusok
szintén távoztak, ha nem is egy közeli faluba, hanem napnyugatra… Érdekes
lenne tudni hogyan gondolnak Stockholmban, Münchenben, Torontóban vagy New
Yorkban átagitált éveikre- Tanítványa mindenesetre itt van, nincs is túlságosan
kiborulva; »nem leszek orvos, na és, tárja szét a kezét, a lovakat gyógyítom,
a teheneket, a kecskéket, ha már embertársaimat nem lehet. Több is veszett
Mohácsnál doki, minden ott veszett. Nekünk már semmi elvesztegetnivalónk nem
maradt, a nagy lelkünkön kívül!…« Amikor megrendülten olvasta a kitudja hányadik,
géppel írott másolatot - egy-egy betű, de teljes szavak is elmosódtak, s ezért
az egész szöveg nehezen volt kisilabizálható -, rögtön elragadta a versben
bujkáló őrület, s nem tudott nem Irénre gondolni, amikor egymás után sokadszor
olvasta el az előzőleg egy fehér lapra gondosan átmásolt küldeményt, hogy
memorizálja. Időnként természetesen Natasa Ivanovna arca is megképződött előtte,
annál is inkább, mert a versben megjelenő Zsuzsa nevű nő is feltételezhetően
szőke volt, a szél vagy az eltévedő történelmi huzat a tétova, alig olvasható
verssorok közé sodorta el-elszabaduló, rakoncátlan, szőke hajszálait, de ahogy
jobban odafigyelt mégis inkább Irén nézett vissza rá az egymásba hajló mondatok
mögül, az ő vörös hajzuhataga takarta el Natasa Ivanovna szőke fürtjeit, arca
is eltakarta az orosz szerelme arcát, s ahogy eljátszott vele képzelete, a
szeretett nők arca egymásra csúszott, mint fotók az előhívó vízében; hirtelen
kezdett el sírni, felszakadt belőle minden fájdalom, dac, sértés, amit az
évek során fegyelmezetten igyekezett elfojtani, már csak ép esze megőrzése
érdekében is.
"Cellám falán akasztófákat látok
s hatvanhat napja nem néztem eget,
de búval-bajjal, múlttal és jövővel
nem gondolok félannyit, mint veled.
Csak most látom, hogy milyen óriás vagy,
nem bír le bennem félelem, halál,
és győzöl itt is, vaksi muslicák közt
ahogy rovom sétámat fel s alá
s a verset mondom, melyből mint a láva
tör fel szerelmünk árja, ritmusa,
és közben ízes barackmagként számban
édes nevedet forgatom, Zsuzsa."1
Igen, ez a vers
hozzásegítette őt ahhoz, hogy végre kisírhassa magát, hét baljós elsüllyedt
s körbeforgó esztendő után, de ahhoz is, hogy eldöntse, nem várhatnak tovább,
el kell ragadnia Irént Emiltől, már nincsen sok idejük s emlékszik arculcsapásként
érte akkor este, amikor először adta elő határozottan mindezt, Irén válasza,
«nem, nem lehet, még nem…», mondotta akkor talányosan és meztelenül, sudáran
magasodott föléje a heverőn, »még nem lehet, de majd, egyszer majd!…«, s ő
elszédült, már-már elkezdte a verset, de magába fojtotta mégis, kíváncsian
nézte a nő kipirosodó arcát, aztán tétován hunyta le a szemét, s egy ideig
nem is hozta szóba a dolgot, nem beszélt róla, belenyugodott abba, hogy továbbra
is titokban találkoznak majd, mint a törvénytelen szeretők, hogy Irén néha
szeretkezés közben is óvatosan karórájára pislant, futólag, hogy ő lehetőleg
ne is vegye észre, de észlelte mégis, dühítette, hogy utált osztálytársa állandóan
közéjük furakodik, a meghittség óráiban is, s úgy érezte feladja, fel kell
adnia, egyszerűen tehetetlen, foglya annak a szövevényes csapdahelyzetnek,
ami hármuk között kialakult s noha érezte-tudta, hogy az asszony őt szereti,
azt is sejtette, hogy nehéz lesz végérvényesen elragadnia utált és beteg férjétől,
aki naplójával, történeteivel, őrületével, üldözési mániájával s ragályos
rögeszméivel végképp beköltözött az álmaikba, már emlékezni se, képzelegni
se tudtak nélküle, egyszerűen kihagyhatatlan volt s ez önmagában is haraggal
töltötte el, természetesen saját tehetetlensége is idegesítette, hát mondta
a csodálatosan indázó verssorokat és a két női arc, a Natasáé és az Iréné
darab időre el-elvált egymástól, hogy a felzendülő sorok tükrében olvadjanak
egymásba megint, aztán Natasa arca eltűnt, már csak az Irén arcát látta és
mögötte ott folyt a Duna, és sejtette, valahol itt kell lennie Emilnek is.
Igen, deréktól bénán, sunyin és mozdulatlanul várakozik egykori osztálytársa,
későbbi hóhéra egy-egy jelzős szerkezet mögött, hogy alkalmas időben botját
rántva, átkozódva bukkanjon elő s fejtse ki nézeteit a rendszerről, amelynek
ő is pontosan olyan áldozata, mint ő… Mondta a verset rendületlenül, a női
arc, az Iréné el-eltűnt, de az Emilé egyre fenyegetőbben, egyre akaratosabban
bukkant fel a sorok mögött. A Duna partján állott, mellette Nyekuláj, zuhogott,
nézték az esőben örvénylő sárgás-haragos habokat, újra meg újra felrémlett
a vers néhány sora, és akkor döntötte el, hogy ha túléli ezt a napot, az eszelős
és értelmetlen, mert sehova nem vezető visszatérés napját, tisztázza a helyzetet
és kikényszeríti Irén válását, már csak azért is, mert már nincsen idejük,
telik az idő, öregszenek, bármelyik pillanatban kitűnhetnek a képből és azért
is, mert mellette akar ébredni reggelente, amikor kócosan, szemét dörzsölve
nyúl Krúdy álmoskönyve után s megpróbálja felidézni álmát…Igen, erre gondolt
akkor a Duna partján, az erősödő esőben a saját közeledő halála is úgy jelent
meg előtte, mint egy elkerülhetetlen, de éppen ezért nem is túlságosan félelmetes
és megrettentő lehetőség, de érezte, még nem lehet vége, talán még marad valamennyi
ideje, ötven éves, ha nem üti el egy autó, nem betegedik meg rákban, még lehet
néhány boldog évük, a vers egy másik szakasza is felbukkant akkor váratlanul,
csak néhány sor, a többi, bárhogyan is erőltette, most nem jutott az eszébe,
hát csak a töredéket motyogta már-már eszelős kíváncsisággal maga elé, és
nézte a zuhogó esőben örvénylő vizet, amely végigfolyt az arcán, összevegyült
a könnyeivel, mert ott akkor, szemérmesen be kell vallania, újra elsírta magát,
talán a hely hívta elő, talán a vers, talán saját szomorú, zátonyra futó életének
maradék tanulságai, talán a tény, hogy végre, maga számára is váratlanul eldöntötte,
hogy ha hazajut innen, rendezi közös életüket, haladék nélkül meglátogatja
Emilt, föladva amúgy is hamis, magára erőszakolt aszkézisét, igenis, elmegy
volt osztálytársához és hóhérjához, és beszélni fog vele Irénről, magáról
és arról, hogy már nem várhat többé, sajnálja, de elég volt, az asszony hozzátartozik,
tehát magával viszi, s tehet a volt főügyész bármit, aligha tudja majd meggátolni,
hogy eljöjjön vele, hogy vele éljen, hogy vele kezdjen, ki tudja, hányadszor
ebben az elcseszett életükben - valami újat. Motyogta maga elé a verssorokat,
hogy Nyekuláj is zokog mellette, rázkódik a válla, de már nem volt ereje megkérdezni,
hogy mi van- egyre a vers néhány, az egészből vádlón kimeredő sora járt vissza
benne, s az volt a legidegesítőbb az egészben, hogy nem tudta folytatni:
"Álmokba s tejüvegbe burkolódzom,
de megmutat a félhomály s a könny,
ha széken szundítsz - madárárny a ködben -,
suhanok át a csipkefüggönyön,
s holt zörejek lomtárából hangod
szegődik mellém…"
Háromszor is elismételte,
konokan, eszelősen, de hiába erőlködött, nem tudta folytatni, képtelen volt
felidézni a következő sorokat, aztán megdöbbenve vette észre, hogy Nyekuláj
sietősen vetkőzni kezd, leveti ronggyá ázott dokknadrágját, ingét, alsónadrágját
is, és a meglehetősen meredek, több mint hat méter magas partról sikerült
fejessel veti magát a habzó Dunába; vetkőzni kezdett tehát ő is, gondolkodás
nélkül követte, a víz - és ez volt a legfeltűnőbb egyelőre az egészben - a
meglehetősen hideg esőhöz viszonyítva majdnem melegnek tűnt; ott tempóztak
egymás mellett, s akkor Nyekuláj váratlanul elcsukló hangon mondta ki, hogy
»ez volt a legutolsó, kedves Styepán, a legutolsó!…«, és ő nem kérdezte meg,
hogy mire gondol, hiszen tudta, hogy a látogatásokra, »most már mindnyájan
itt voltatok, most már jöhet bárki« - morogta még és elúszott mellőle, a többit
felesleges is lett volna kifejtenie, rájött magától is, hogy ez a látogatás,
vagy barátja és volt rabtársa esetében a visszatérő látogatások teljesen feleslegesek,
nem vezetnek sehová, a múltat nem lehet visszahozni, de eltörölni sem, egyszerűen
el kell felejteni, itt már amúgy sem emlékeztet semmi az egykori lágerre,
de minden viszontlátás új meg új, már elfelejtettnek hitt élményeket hív elő,
s ahelyett, hogy sikerülne végképp mindent elfelejteniük, állandóan szembesülnek
életük legkiszolgáltatottabb és legnyomorúságosabb szakaszával, talán ezért
nem tud ő aludni, talán ezért kínozzák, nyugtalanítják rendszeresen visszatérő
rémálmai, talán ezért nem képes aludni Nyekuláj sem, s talán ezért tör rá
állandóan ama megmagyarázhatatlan és elviselhetetlen viszketés, ami nem bőrbajra
utal, bár meg kellene alaposan vizsgálnia, laboratóriumi vizsgálatok is kellenének,
hiszen az eredmények nem hazudnak, de akkor is, valószínűleg nem bőrbaja,
hanem allergiája, múlt-allergiája van! Az emlékek, a kínos, nyomasztó, megalázó
emlékek allergiájáról lehet szó. A napokat, hónapokat, éveket kellene elfelejteni,
amit itt töltöttek, nézett tétován a part felé, száműzni végképpen a feledés
romjai közé, az elfelejtett dolgok zugaiba, s akkor talán tudnának már, szabadulásuk
után négy esztendőkkel, aludni is; nem forgolódna Nyekuláj végtelen éjszakákon
át elveszetten érte aggódó és némán szenvedő felesége mellett, s nem kínoznák
éjszakáról éjszakára félálomban különféle szadista, elmebeteg barmok kegyetlenkedéseinek
visszatérő képei, s ha nem nyugtalanítaná mindez, talán képes lenne leválni
múltjának eme szakaszáról is, amennyire ez egyáltalán lehetséges, és akkor,
igen, egyik pillanatról a másikra talán a viszketései is megszűnnének…
Úsztak egymás mellett,
az eső, ha lehet, még erősödött is, már a szemét is alig bírta nyitva tartani,
egyre a vers különböző sorai bukkantak fel, külön-külön önállósulva röpködtek
körülötte, mint a madarak, s akkor elképzelte önmagát is madárként, madárárnya
materializálódott is, látta amint nagy fekete bagolyként az ablak előtt körözve
figyeli a széken ülő, olvasó, varrogató, kötögető, elmélázó és talán éppen
rágondoló szerelmét, hogy azután elszánva magát, borzolt tollal, váratlanul
és vijjogva, kőként vágódjon át a becsukott ablak üvegén, s ne csak suhanjon
át a csipkefüggönyön, ahogy a gyönyörű verssorok sejtetik, hogy megtalálja
és többé ne engedje el soha maga mellől Irént, még akkor sem, ha ennek, mondjuk
az lenne az ára, hogy el kellene ragadnia őt a másvilágra…
Tempózott a vízben,
s akkor határozta el azt is, hogy már nem megy vissza Nyekulájjal a faluba,
valahogy se Nyekuláj szótlan, szomorú feleségével, se vidám bőbeszédű fiával,
se a kezét csókoló, őt áldó öregasszonyokkal nem akart találkozni, nem akarta
viszontlátni újra ezeket az embereket, akik valamifajta megváltót láttak benne,
önfejűen s alaptalanul; Miával sem akart találkozni, idegesítette rámenősége,
döntött: elmegy a tengerpartra s meglátogatja Hisztriát, ahol kamaszkorában
járt egyszer az édesapjával, s onnan, vagy az első postahivatalból, amelyik
útjába akad, táviratozik Irénnek, jöjjön azonnal utána, majd valamelyik mamaiai
szálló előtt várja, másnap vagy harmadnap!… Jöjjön, amilyen gyorsan csak lehet!
Életbevágóan fontos dologról van szó: az életükről. Nyekuláj újra melléje
úszott, s prüszkölve, köpködve, dadogva kezdte el, hogy tulajdonképpen már
az első visszatérés csődje meggyőzhette volna őt arról - ha nem lenne annyira
eszelős és annyira makacs -, hogy ennek semmi értelme sincsen, de ha önnön
magát nem tudta volna meggyőzni, Frîncu atya szavai végképp meggyőzhették
volna… Hazatérésük után egészen váratlanul kért egy üveg vodkát, noha addig
mindég visszautasította a felkínált italt, ezt se itta meg rögtön, csak forgatta
tömpe ujjai között a poharat, sóhajtott, s arcát a vodka kevély tükrében hosszan
elnézegetve, zaklatottan, mondatait be sem fejezve kezdte el, hogy ennek,
higgyem el, végeredményben semmi értelme nincsen, nem kell visszafordulni
soha, menni kell, menni előre, a nekünk kijelölt úton, s visszanézni se lenne
szabad, nemhogy visszafordulni, hiszen már Lót sóbálvánnyá meredt, amikor
visszanézett, és ő a maga részéről nem is tudja, hogy mit remélt - itt merőn
ránézett s kortyolt italából -, hogy mit reméltek - javította ki azonnal önmagát
- a viszontlátástól, attól, hogy meglátják a volt láger lepusztult helyét,
ahol már semmi nem emlékeztet a szögesdrótokra, a barakkokra. A fű (s ez azért
vigasztaló is) újra kinő, a vért beissza a föld, akár a vizet, eltakarja a
halottakat, hát nem tudja, van-e, volt-e értelme egyáltalán annak, hogy visszajöttek
most, amikor szerencsésen túlélték a megpróbáltatásokat, amelyeket a kimondhatatlanul
kegyelmes fennvaló rótt rájuk, vagy próba lett volna ez is, az utolsó, az
utolsó előtti… De ki tudja- Ki tudhatja- Parányi értelmünk a magasságos szándékait
megérteni amúgy is képtelen. Ennek ő, ne feledjem - meredt megint rám -, immáron
hetvenhárom éves, tudatában is volt, de egy éjszaka, amikor csak forgolódott
s nem jött az álom, az enyhet adó, egy vakító pillanatra azt hitte, nem is
éli túl, megképződött előtte Isten angyala, sugárzó fényözönben tűnt fel és
félreérthetetlenül hívta őt magával, de ő megrázta a fejét és nem mozdult,
még nem mehetek! - nyögte és nyájára gondolt, a szerencsétlen, megkeseredett,
magányos öregasszonyokra, akiknek az életében ő az egyetlen társ, ha ő nem
lenne, beszélgetniük se lenne kivel, akiknek az életében ő a vigasz és a remény,
ilyen roskatagon is, s ebből megint és újult erővel erőt merített, és nem
ment Gabriellel, de a jövőre vonatkozólag mégis azt tanácsolja szeretett barátjának,
Nyekulájnak, akire úgy tekint mint vérére, mint testvérére, mint tulajdon
édes fiára, hogy ne kísértse az Istent, ne játsszon a végzettel és többé ne
térjen ide vissza, igyekezzen mindent a helyére tenni magában, s azután lehetőleg
mindent elfelejteni…
Igen, így beszélt
Frîncu atya (prüszkölt a halász a csendesedő esőben), s kiitta poharát, letette
az asztalra, bogos mutatóujjával keresztet rajzolt a levegőbe, majd váratlanul,
kipirosodva az italtól - amelyhez nem lehetett hozzászokva, hiszen saját bevallása
szerint ritkán élt vele -, felélénkülve Lukács evangéliumából idézett egy
passzust, abból a részből, amelyet benn is éjszakákon át vitattak meg egy
Bartha nevű öreg református pappal, aki nem élte túl az utolsó tífuszjárványt,
sírja itt van valahol a parton - mutatott kifele Nyekuláj és arca újra eltorzult.
Igen, Lukács evangéliumából
idézett az atya, valami olyasmit, hogy aki egyik arcodat megüti, fordítsd
feléje a másikat is, hadd üthesse meg azt is, hogy annak, aki felső ruhádat
kéri, ajánld fel kéretlenül az alsót is, mert - idézi Lukács Jézust, az Isten
egyszülött fiát - az emberek veletek is pontosan úgy cselekednek, ahogyan
ti cselekedtek majd velük, ebből következően szeressétek az ellenségeiteket
is, végső szükségetekben, és jót, csakis jót tegyetek velük, és adjatok kölcsönt
nekik, érette semmit sem várva, és sok lesz majdan a ti jutalmatok, és a magasságos
úr fiai lesztek, hiszen ő a jótevő, a háládatlanokkal és a gonoszokkal. Igen,
valami ilyesmiket mondott eléggé összefüggéstelenül az öreg pap, azután elbocsátotta
őt magától és buzgó imádkozásba merült, és amíg ő elképedve és megrendülve
nézte az öregember hunyt szemű, átszellemült, valósággal megnemesedő arcát,
rájött, hogy igaza van, nincsen bosszú, feleslegesen tölti ki a múlt a képzeletünket,
a megalázó helyzeteket, a kellemetlenségeket, az egész szörnyűséget el kell
felejteni és élni kell, függetlenedni mindentől, amennyire lehet, bár az egész
tanításban volt azért valami végtelenül elképesztő is. Ennyi alázatot el sem
tudott volna képzelni. Elkísérve másnap Frîncu atyát a kikötővárosba, meglátogatta
antikvárius ismerősét, ikrát vitt neki, halat, s viszonzásul nem pénzt kért
tőle, hanem egy Bibliát, különösen az apostolok cselekedeteire vonatkozó passzusokat,
meglelte ama sorokat is, amelyeket az öreg idézett, s amennyire lehet, fogyatékos
értelmével, legalábbis úgy hiszi, valamennyire fel is fogta a tanítást, a
lényegét, bár a végső tanulság, miszerint szeretni kell az ellenségeinket
is - akik közé ugye az ő esetükben elhanyagolhatatlanul beletartoznak a hóhérok
is, a smasszerek, a kihallgató tisztek, de a börtönőrök is, ezek a sunyi,
elvetemült szadista férgek -, elég nehezen tudta megemészteni, de talán már
eme nevezetes sorok jártak benne akkor is, amikor azt a férget, aki annyiszor
megalázta és kínozta és verte őket, akitől visszakapta János barátja fekete
köves gyűrűjét is - nem ütötte meg.
Igen, türelme kétségtelenül
Lukács apostol szavainak is köszönhető, aki igyekezett, amennyire lehet, pontosan
felidézni és megörökíteni a Megváltó szavait. Mert ugyanannak a passzusnak
a végén zendül fel az örök igazság is: legyetek irgalmasak, mert irgalmas
a ti Atyátok is.
Lassan rájött,
mégiscsak ez a legtöbb, amit ember ezen a földön, bukdácsolásai közben egyáltalán
elérhet, de mégis és talán éppen ezért! Még háromszor járta meg ezt az utat,
most utoljára vele, de esküszik az élő Istenre, ez lesz az utolsó, folytatás
már nem lesz, most már úgy érzi, kellően megtisztult és kellően el tud távolodni
mindattól, ami az ő elbaszott életükben ez a hely volt, attól, amit ez a hat
és fél esztendő jelentett, a karcer, a hülye és sunyi és szadista őrök, a
kutyák, a reflektorok… Csendesedni kezdett az eső, kimásztak a partra, elnyúltak
a vizes fűben. És itten, ebben a részben mondja el a példázatot az apostol
- idézi hanyatt fekve Nyekuláj Lukácsot -, vagy idézi fel, hiszen készséges
és tanulni vágyó tanítvány, a Mester szavait arról, hogy amikor vak vezeti
a világtalant, fel és alá támolyogva, beleeshetnek-e esetleg egy ott tátongó
gödörbe-!- Mindez attól függ, hogy ottan, ahol támolyognak, éppen van-e gödör!
Egyáltalán hogy van ez- Ha mégis van s ha mégis kikerülik-! És egyáltalán
feljebb van-e a tanítvány az ő bálványozott Mesterénél, hiheti-e, ahogyan
az irgalomban is bízik, hogy amikor tökéletes lészen ő is, olyanná válhat
teljesen, mint az ő Mestere-! De mindez akkor, amikor csak a szálkát vesszük
észre a mi atyánk szemében s a gerendát a sajátunkban nem, hogyan lehetséges-…
Mert ő nem érti jól mindezt - sóhajtott Nyekuláj -, de meg kell mondania,
legalább mélyen elgondolkozott rajta, s ha abban, hogy őt bezárták nagy emberekkel,
papokkal, tanárokkal, katonatisztekkel, költőkkel, doktorokkal, mérnökökkel
együtt, nincsen is semmi különös, sorsáért nem vádolhatja önmagát, hiszen
minden valószínűség szerint akkor is ide kerül - mutat tétován félkörbe -,
ha másként cselekszik, akkor is, ha nem csinál semmit.
Igen, őt mindenféleképpen
holmi, csak lázálmaikban, beteg agyukban élő kitalált összeesküvésekbe keverték
volna bele hóhéraik, hiszen fenn valahol eldöntötték, hogy a lipovánok el
akarnak szakadni, s mivel kijelentették, mások összetákolták a mesét, az összeesküvés
történetét, s azután csak delikvenseket kellett keresni, akik ha megverték
őket, úgyis mindent bevallottak előbb-utóbb. Ismétli, nem az izgatta, hogy
a sorsa így alakult, ez volt kimérve rá, nem is tehetett volna másként, azt
ellenben a gyertya pislákoló fényében, a biblia lapjain szaladgáló fekete
betűket nézegetve sokszor megkérdezte magától, hogy valóban olyan tökéletes
volt-e ő jámborságában és szeretetében, amennyire hitte a börtön fullasztó
éjjeli magányában-! Valóban megtett-e mindent azért, hogy az aszszony, hogy
a fiai-…
Nyekuláj elhallgatott,
teli szájjal szedte a levegőt, legyintett. Már nem hiszi, mondta még, hogy
vannak, lehetnek az érzéseit kifejezni egyáltalán szavak. S ha igen, ha mégis,
azokat már elmondta a költő, többen lefordították már akkor, ott, talicskázás
közben neki, hiszen ő akkor még egyáltalán nem tudott magyarul.
Melyik versre gondol
- nézett rá.
Nyekuláj elmosolyodott.
- A nyulakra - mondta. - A nyulak miatyánkjára.
És ő elkezdte:
"A nyúl miatyánkja
rövid:
az ámen előtt lelövik:
Bokrot ugrom Miatyánk
Nincsen időm nagy
imára
Jön a vadász Miatyánk."2
Nyekuláj sóhajtott,
felállt, kicsavarta és magára vette ruháit. Megyünk, nézett rá, és ő a szemébe
nézve közölte vele, hogy a faluig még együtt mennek, isznak egy sört még a
kocsmában, eddig a kislány bizonyára már kiolvasta a regényt, s talán lesz
ideje velük is beszélgetni.
És azután- - kérdezte
Nyekuláj.
Ő onnét a tengernek
veszi az irányt, a tengert akarja látni, s észlelve a halász meghökkenését,
forrón buggyant ki belőle a vallomás, és mindent elmondott Irénről és magáról
és arról az észveszejtő csapdahelyzetről, amelybe került, megvallotta, hogy
a nő, akit szeret és aki szintén szereti őt, azért, hogy megmenthesse, egykori
osztálytársához és árulójához és az ügyében súlyos ítéletet követelő ügyészhez
ment feleségül; azt is elmondta, hogy ne értse félre, Irén nem él ezzel a
hernyóval, de tragikus balesete óta - mert az Isten ám lám nem ver bottal
s Emil is karrierje csúcsán karambolozott - deréktól béna férjét holmi vallásos
alapon is magyarázható könyörületből nem akarja elhagyni, és ezért azután
csak titokban, bujkálva találkozhatnak. És megvallotta azt is, hogy ennek
a helyzetnek ő most véget akar vetni, hiszen nincs már sok idejük.
Ültek a falusi
kocsmában, az egyik asztalnál néhány félrészeg helybéli verte a blattot, a
másik asztalnál egy fiatal legény szorongatta egy pironkodó kislány kezét
és nagy hangon fogadkozott, hogy nem hagyja el soha. A fiatal kiszolgálónő
kedvesen mosolyogva, régi ismerősökként köszöntve őket kéretlenül tette eléjük
a hideg, párás sörösüvegeket.
Tegye azt, amit
a szíve parancsol és vigye dűlőre a dolgot, mondotta a halász a kocsma előtt,
amikor elváltak és megölelték s pravoszláv szokás szerint háromszor, szertartásosan
arcul csókolták egymást. Szeretné, ha jövőre már ezzel az asszonnyal látogatna
el hozzájuk, nem is kell bejelenteni a látogatást, jöhetnek, amikor csak akarnak,
hiszen tudja, hogyan érez irányában, s most már azt is látja, mit érez a felesége,
mit a fiai. Miát pedig sürgősen felejtse el, ő csak egy rossz álom volt, a
megváltáson pedig töprengjen, hátha rájön valamire azért magától is éles elméjével.
A fekete tyúkot is felejtse el, csak a falut és a benne bízó, az ő eljövetelétől
azért mégiscsak sorsuk jobbra fordulását remélő, szerencsétlen falus feleit
őrizze meg az emlékezetében…
Nyekuláj megfordult
és ruganyos léptekkel indult el a buszmegálló felé, ő pedig ellenkező irányba
ment, az út szélén, a viskókat, az udvaron fához kötött disznókat, a pocsolyában
hempergő, pucér gyerekeket figyelve és eltöprengett azon, hogy mit is jelentett
ebben a végtelen nyomorúságban ama néhány vérveresre pingált esztendő, amikor
a hatalom, fennen hirdetve magáról, hogy a megalázottak és a megszomorítottak
ügyét tűzi zászlajára, Nyekulájt és őt és sorstársaikat mint " osztályellenséget"
zárta börtönbe-!- De ezen nem tudott sokáig töprengeni, mert felvette az első
billenőkocsis teherautó. Az öreg, borostásarcú sofőr kedvesen köszöntötte,
s ő hátradőlve az ülésen még egy darabig elnézegethette a roskadozó, földbesüppedő
házacskákat, majd kiérve a faluból ismét a végtelen mező fáraszthatta a szemét,
az örökegyforma katángok és a hullámzó és végtelen ürömfűtenger s a szamárkórók,
megrendülni is csak akkor rendült meg, amikor a sofőr közölte, hogy Fehérkapuhoz
megy, oda szállít követ, Fehérkapu, Fehérkapu, töprengett s hirtelen rájött,
hogy igen, hát ott is van egy hírhedett börtön, s bizonyára építenek is a
rabok. Vajon mit építenek- Kíváncsi lett volna, de mégsem ezt kérdezte meg,
hanem afelől érdeklődött illedelmesen, hogy onnan vajon hogyan jut tovább-
Attól függ, hogy hova megy az elvtárs, nevetett az öreg sofőr. Elöl hiányzott
egy foga, s ez meghittebbé, már-már kópéssá varázsolta az arcát. Hisztriára,
mondta ő. A romvárosba- - kérdezte a sofőr. Ne búsuljon, mondta gyorsan, még
napszállta előtt megérkeznek Fehérkapura, s egészen biztosan lesz lehetősége
azonnal továbbmenni a tengerpartra, de ha nem, az se baj, ne féljen, nem fog
az utcán maradni, ott is aludhat, ha minden kötél szakad, ahol ő, egy ottani
öregasszonynál, aki tíz lejért bort és tojásrántottát is ad nekik, s a szállásért
mindössze öt lejt kér, ő a maga részéről ígérheti mindezt, hiszen gyakori
vendég ennél az anyókánál…
Hátradőlt az ülésen,
rágyújtott, megkínálta a sofőrt is. Köröskörül gőzölögtek a mezők az erősödő
napfényben, már csak néhány pocsolya emlékeztetett a záporra, s tudta, ebben
a fullasztó melegben hamarosan eltűnnek a pocsolyák is, lehunyta a szemét,
már-már elszenderedett, amikor váratlanul eszébe jutott a versszak utolsó
része is:
"s holt zörejek
lomtárából hangod
szegődik mellém
utamon, ahol
zokogásod láthatatlan
patakja
kísér pincékből
s gyökerek alól."
Elképzelte Irén
arcát, amint megkapja és idegesen bontja ki a táviratot, és elnehezedett a
szíve. Mit fog gondolni- - kérdezte magától. Örülni fog, meglepődik- Vagy
valami ürüggyel tér ki a meghívás elől- A női arc ott vibrált előtte, kerekre
tágultak a zöld szemek, egy pillanatra felvillant a napfényben kitárulkozó
mező is, az ürömfű, a katángkórók és bogáncsok között, mintegy testet öltött
a különös vers egy másik fragmentuma is:
"Mit Dante szólt
a vesztett boldogságról:
úgy, mint mi, más
nem érti azt talán.
Jaj, hány gyönyört
hagytunk megkóstolatlan
szerelmünk alig
terült asztalán."
Újra elnehezedett
a szíve, átjárta, mint egy lassú, száraz zokogás a dobrudzsai mező mélakóros
hangulata, s fellélegzett, amikor a sofőr váratlanul fékezett, hogy felvegyen
egy, az út szélén állingáló, mezítlábas cigánylányt. Ő előzékenyen lépett
ki a kocsiból, a sofőr mellé ültetve a leányzót, aztán visszaült és megindultak
megint, s akkor váratlanul derült ki, hogy milyen kicsi a világ, a sofőr (úgy
tűnt, tényleg gyakori vendég lehet ezen a kopár, álmosító kihalt vidéken,
amely egyre inkább Eliot puszta országára emlékeztette őt) ismeri ezt lányt,
aki még el sem helyezkedett, máris elkezdte teregetni nyomorúságát. Az apja
újra sitten, a bátyját körözik, a húga terhes s azt se tudja kitől, na vajon,
ha össze-vissza baszik mindenkivel, az anyja fél szemére megvakult egy családi
perpatvar során, amikor a sógorasszony nekiesett a piszkafával…
Ahogy próbálta
maga elé képzelni a félvak anyát, akinek a sógornője verte ki a fél szemét,
ki tudja, miért, úgy hadart a kis csaj, hogy nem értette, a börtönben lévő
apát, ez azért már sikeresebb volt, az ország börtönviszonyairól már volt
némi fogalma, a bujdosó fivért, amint egy nádasban lopakodik előre s a milicisták
három oldalról is rágyújtják a nádat, végül a nagy hasát pihegve nézegető
húgot, akinek fogalma sincsen arról, ki a születendő gyermek apja, aztán újra
meg újra Irént és Natasa Ivanovnát látta a káprázatok közé tűnve, a beláthatatlan
mezőn. Játszott vele a képzelete vagy a dobrudzsai délibáb-
Ezt már akkor sem
tudta eldönteni.
Talán már nem is
akarta.
A két nő, a szőke
és a vörös, ott kergetőztek a fényben átlátszó tüllruhában, ami alatt nem
viseltek semmit, szeméremszőrzetük, mellbimbóik átsötétlettek az átlátszó
tüllön, de mindez láthatóan nem izgatta őket. El voltak telve egymással vagy
önmagukkal. Nevettek. Hajukat lobogtatta a feltámadó szél.
Ő elmélázva figyelte
lassú, álomszép mozgásukat, gyönyörködött kigyúló arcukban s nem figyelt a
beszélgetőkre, ezért teljesen váratlanul érte és meg is lepte kissé, amikor
váratlanul motozó kezet érzett a combján. A cigánylány kezdett kedves játékai
egyikébe és szorosan hozzábújva, ki tudja hányadszor ismételte meg ajánlatát,
miszerint ő már húsz-huszonöt lejért is teljesíti óhajait, ahogyan akarja,
úgy csinálhatják, de jól értse meg, ha akarja, kezdjenek máris neki, Marin
bácsi, nézett a sofőrre, aki úgy tett, mintha nem hallana semmit, meg is áll,
ahol akarja, csinálhatják állva, ülve, fekve, a szájába is veszi, ha akarja,
de siessenek, már nincsen sok idő estig és neki szüksége van minden pénzre…
Ő idegesen lökte
el magától s a fülke szélére húzódva sziszegte, ad pénzt, megérti a sanyarú
helyzetét, családja minden nyomorúságát, s noha ő nem a Dobrudzsában kóválygó,
unatkozó magyar isten és nem is jótékonykodó külföldi, nem is tagja az üdvhadseregnek,
mégis fizet, csak hagyja már békén és a száját fogja be, mert ha nem, ő nem
áll jót magáért, elege van az ilyen rámenős, kis cafkákból, akik egy néptelen
mezőn idegenekre vadásznak, hogy kizsebelhessék vagy…
Most ő nem fejezte
be a mondatot.
Na jó, ha fiúkra
vágyik , csak szóljon - röhögött durván a lány -, ezt is le tudja rendezni!
Itt, ha pénzed van, minden vágyad teljesül, ez itten a földi mennyország,
még ha nem is látszik.
A sofőr váratlanul
sietett segítségére és szárazon mondta, fogd be a lepcsest, te lány és húzd
meg magad, mert úgy kiváglak a kocsiból, hogy a lábad se éri a földet!…
A lány elhallgatott,
elpirosodva nézegette őt a szeme sarkából, kétszer is úgy látszott, megszólal,
de aztán magába fojtotta mégis a közlendőit, tényleg ismerhette a sofőrt,
s komolyan tartott arról, hogy ha újra beszélni kezd, kirakja a mezőre, s
akkor ki tudja meddig várakozhat a következő kocsira-…
Hallgattak.
Benne váratlanul
ébredt fel a szánalom, hát tehet róla ez a szerencsétlen kislány, hogy ilyen
helyzetbe került, lehunyta a szemét, a káprázatok nem tűntek el, minden ott
folytatódott, ahol az előbb abbamaradt, Irén és Natasa ott hajladoztak előtte
a fényben, nyújtózkodtak, nevetgéltek, majd váratlanul kibújva átlátszó tüllruháikból,
meztelenül kezdtek dobálni egymásnak egy láthatatlan labdát. Hiába próbálta
magát is odaképzelni közéjük, nem sikerült…
Később váratlanul
álltak meg, a poros út mezők között kanyargott, a jelekből ítélve itt nem
volt eső, áttekinthetetlennek tűnt minden, a késő délutáni forróságban alig
kapott levegőt, az árokszélre roskadt le, a lány eltávolodott tőlük s kissé
távolabb szemérmetlenül, lábát szétvetve vizelt, az öreg pedig aggodalmaskodva
nyitotta fel a motorháztetőt, s a gőzölgő motort figyelve, foga közt szűrve
a szót, halkan és önfeledten káromkodott, s először nem is értette a kérdést.
Ő idegesen arról érdeklődött, hogy van-e postahivatal abban a börtönéről méltán
elhíresült faluban, ahová már régen meg kellett volna érkezniük- De aztán
megértette mégis, mélán rábámult, mit akar az úr- - kérdezte leereszkedően.
Táviratozni - válaszolta
ő reflexszerűen. Táviratot akar küldeni valakinek.
A sofőr nem válaszolt
azonnal, elmerülten vizsgálta a motort egy csavarkulccsal a kezében, vanni
van, mondta később, s ránézett, csak érjünk oda, higgye el, megígérem, egyenesen
a postahivatal elé viszem, táviratot akkor is felvesz az öreg postás, ha nincsen
nyitva a posta, ott lakik ugyanis az épületben, egy hátulsó szobában, de most
ha megkérhetném, foglalja le magát az úr, baj van, s ha állandóan beszél,
nem tudok a motorra koncentrálni.
Ő elfordult, elmerülten
figyelt egy bogáncsot, majd sétálni kezdett a mezőn, nézegette a lába körül
görgő ördögszekereket, a bogáncsok leírhatatlanul gyönyörű rajzolatát és elképesztő
bordás-lilás szirmait. A cigánylány eszelősen körözött körülötte, de nem mert
újra ajánlatot tenni.
Igen, gondolta
ő, ahogy megérkeznek, azonnal táviratozik Irénnek, elhívja, valószínűleg nem
utasítja el, idejön s a tengerparton megbeszélik az életüket, mindent ától
cettig, s aztán elmegy Emilhez is és közli vele a döntést. Eddig és ne tovább!…
1
Faludy György: Zsuzsának - a tömlöcből
2
Páskándi Géza verse
Bogdán László író, költő, újságíró (Sepsiszentgyörgy,
1948). A Megyei Tükör, a Művelődés, A Hét, majd
a Háromszék munkatársa. Verseskötetei, regényei, elbeszélései
a hetvenes évek óta jelennek meg, az egyik legtermékenyebb
erdélyi író. 1992-ben Füst Milán-díjat kapott.
|
|