| |
Csiki László
Kutyák
A fekete kutya hajnalban, a munkásbusz fordulása után kifeküdt
az úttestre. Fél tízig hevert, loncsos pofájával a mellső
lábán, csak a farka lebbent meg időnként, és meg-megnyalta
a tegnapi sebből levedző mancsát. Tegnap odakapott
egy ganés vasvillához.
Fél tízkor megérkezett a mentőkocsi, és a kutyának fel
kellett állnia. Lomhán ballagott a kerítés tövébe, az árnyékba,
ott az oldalára dőlt, egy rozsdás kályha mellé. Gazdasszonyának
este óta folyt a szájából a vér. Nem a férje ütötte meg, ahogyan
azt a mentősök gondolták a beesett tetejű ház láttán,
melybe egy ilyen aszott fiatalasszony illett. A kihúzott foga
helye vérzett. Szoknyáját elől összekapva beszállt a
kocsiba, és elindult a város felé az idegenekkel. Búcsúzóul
sem mondta ki a kutyája nevét: Isaura. A kutya visszafeküdt
az útra.
A kanyaron túl egy másik kutya nyúlt el az úttesten. Itt
már aszfaltos volt a meleg út. Ezt a kutyát Rárónak hívták,
és Isaura meg hat másik testvére volt. A zöldre festett, vasrácsos
kapu előtt nyújtózott, és csak akkor mozdult, amikor
gazdája kitolatott a piros Ladával. A kocsi tömve volt kék
és piros csíkos fehér zoknival, frottír törülközővel,
a testes vörös ember alig látott ki belőle a bálákba
kötött vásári árutól, inkább csak magának ordította: Csukd
be a kaput, bazmeg! A kutya még idejében beloholt az udvarra,
mögötte csörömpölve csapódott be a vaskapu, az asszony káromkodását
is elnyomta a hangja. Ez az asszony szép volt valamikor, Ráró
ezt illatként érezte rajta. Az asszony azt mondja: Kussolj,
Ráró. Nem volt elég?
A harmadik kutya a vegyesbolt és a kocsma ajtója között hevert
a betonon, a lengőteke mellett. Bundájába rőt foltokat
perzseltek az eldobott cigarettavégek, különben olyan egyöntetű
fekete volt, mint a testvérei. Éjszakai kutya volt. Éppen
csak a farkát csonkolta a régi gazdája, akinek utolsó éjszakáján
ugyanígy feküdt küszöbén ez a kutya, mint most a kocsma előtt,
és hallgatta, ahogy az rebegő ajkakkal veszi a lélegzetet.
Ennek a kutyának mindenki elfelejtette a nevét.
Isaura akkor tápászkodott fel másodszor az út közepéről,
amikor Ráró gazdája felpörgette a Lada motorját. Szendergéséből
felijesztve, féloldalasan elugrott, nehogy elgázolják. A Lada
azonban az úttest bal széléig a nyomában maradt, és tolta
maga előtt az égett benzin bűzét. A kutya átugrotta
a füves árkot, a kocsi szinte belecsúszott. Isaura három lábon,
a vaskályha mellől nézte, amint a nagy gép visszatolat
és elhajt az autópálya felé. Rosszféle vagy, mint a gazdád,
morogta a vörös ember a piros gépkocsiban. Ravasz disznó,
szinte belevittél a gödörbe!
Az ő kutyája, Ráró ekkor a hátsó udvaruk kerítése alatt
túrta ki magát. Agyaggal telt meg az ujjai köze. A futballpálya
felé iramodott a drótkerítés alól szabadulva, preckelt ujjai
közül az agyag. Ez egy földhordó kutya volt. Más-más kertekbe
vitte át a magokat is, a faluban kezdett elterjedni a mák.
A pályán tele volt a gyep lakodalmas maradékkal. Harmatverte
kolbászvégek, félig rágott sültek szikkadtak a napon, tányérból
kiloccsant birkapörkölt zaftja érződött, a partvonalon
túl, foltokban savanyú okádék. A két másik kutya is ott kajtatott
már. Orral, mancscsal tolták-kaparták félre a selyempapír
cafatjait, a kockás papírszalvétákat, kényesen emelgették
közben a lábukat. Isaurának fájt a bal mancsa, mindegyre a
szájához kapta.
Meg se morogták egymást, maguknak herregetek, vagy csak a
gyomruk korgott. Kevesebb ennivalót találtak, mint amennyire
a szagokból ítélve számítottak. A dombalji műutat nézték
egy ideig a szőrös szemükkel. Későn hozta a kenyeret
a furgon. Tizenegy felé járt, a hajnalban ébredt szagokat,
illatokat, bűzöket kezdte elnyomni vagy felszívni a meleg.
A zsombékos felől eső futballkapura szerelt lakodalmi
sátortető alatt azonban, főleg a nedves vasrudakon
még megült a hűvösség, és kimarjult, fényes szerpentincsíkok
kígyóztak a legények-házasok meccsein kopárra tiport talajon.
A menyasszony pártája a tizenegyes pont körül hevert. Mellette
a vőlegény kabáthajtókáján viselt művirága, női
cipősarokkal rögzítve a táncban döngölt, erjedt vörösboros
sárban.
A kutyák egy falatot sem találtak, pedig a sátor befülledéséig,
délig járták, szaglászták a helyet. Mintha itt nem ettek volna
az ünnepeltek, vagy végleg magukban tartották volna az ételt
a vendégek, vagy szemfülesebb koldusok összeszedték volna
a maradékot.
A romos ház kutyája, Isaura, a templom mögötti domb, a városiaktól
bérelt vadászterület felé emelte az orrát. Ígéretes szagokat
sodort el onnan a szél, noha itt déltájban nem szokott fújni,
mindig a szomszéd falu felé került, oda hordta az esőfelhőket.
A szagokat megszűrte a hegyi boróka, lennebb az akác.
Mintha virág- és fenyőillatú nyulak kergetőztek
volna odafent.
Isaura ügetve indult neki a dombnak, el a zsombék mellett,
bal mancsát kímélve a mérges víztől, amit beleöntöttek
valahol, ahol még nem járt kutya. Lassan követte a félszáraz
patak medrét, mint kit úgyis megvár minden a világon, még
a cikázó nyulak is. Két testvére szeleburdi vágtába csapott
a nyomában, megelőzték, előtte értek fel a magasleshez.
A vaddisznók lőtávolos dagonyázó gödrénél azonban megtorpantak,
elbizonytalanodva forgatták erre-arra a sötét fejüket, szinte
kibicsaklott a nyakuk.
Mire Isaura is felért, megfordult a szél, és összezavarta
a szaglásukat. Isaura azonban, a dagonyát megkerülve, egyenesen
felfelé ügetett a kakukkfüves oldalon, csak a fennsíkon, a
zabtábla szélénél állt meg.
Három őz legelt a zabban. A gida időnként magasba
dobta a napsütötte farát. A bak ki-kiemelte fejét a vetésből,
de semmi gyanúsat nem észlelt. A suta bután evett. Isaura
lekushadt, lassan kúszni kezdett a gida felé, nyílt előtte
a vetés. Két testvére a zabszálakat zörgetve nyomult előre.
A nevenincs kocsmai kutya egyszer csak féloldalt kapta fejét,
majd egész testével utána fordult. Nyúl ülepe villant fel
a zabban, de mire a kutya a sebesen változó helyére ért, már
csak a szagát találta. A nyúl a borókásban járt addigra, egy
földhajlattal odább, a hérics-illatban.
A zokniárus ebét, Rárót megzavarta a hirtelen mozgás, ettől
a farára zökkent, és tétován ült, szemébe fújt a szél, borzolta
körülötte a szőrt.
Az őzek mindig gyanútlanul legelésztek, hersegett nedves
szájukban a zab, párállt a hátuk. A gida azonban egyre távolabb
bóklászott a szüleitől, a cserkésző kutya egyre
közelebb került hozzá, pedig már meg se moccant. Két ugrásnyira
volt a zsákmányától, érezte már a máját, amikor lentről,
a faluból meghallotta a mentőkocsit.
Csendesen fordult meg, tanult mozdulatokkal, mintha nem akarná
megzavarni az őzeket, ráhagyta őket a társaira,
habár most már tudta, hogy hiába. A zabtábla szélére visszaérve,
rohanni kezdett mégis, el a dagonyázó gödör mellett, le az
aszályos oldalon, szállt utána a levert virágpor, elsárgult
tőle a bundája.
A rövidebb utat választotta, nem a patak felé került, és
a templomkertnél a főútra tért. A házsoroktól egyenlő
távolságot tartva, az út közepén vágtatott, és amint megérezték,
az udvarokban kerítésnek ugrottak az ugató kutyák, felsebződött
az orruk a vasrudakon, dróthálókon, mutogatták a hiábavaló
agyarukat.
Isaura a mentőkocsival egyszerre érkezett a romos házhoz.
Az asszony épp kiszállt, megadóan elbicsaklott bokája a köveken.
Egyik kezével zsebkendőt szorított a szájára, másikkal
a pénztárcáját próbálta kinyitni, és alig érthetően motyogta,
egyfolytában: Köszönöm, köszönöm szépen. A kocsikísérő
teljes súlyával lelépett a fülkéből, szétpattantotta
a pénztárca két gombját, kivett belőle két százast, helyére
csukta a zárat és visszatette a kartonruha zsebébe. Érezte
közben az asszony lágy, langyos hasát. Majd szóljál, ha ki
kell szedni a varratot, mondta.
A kutya megállt az asszonnyal szemben a kapunál, éppen a
hídláson. Ment te is a francba, szepegte a nő, és feléje
rúgott a satnya lábával, de most sem mondta a nevét. Isaura
elhúzódott a keskeny pallón, s amint az asszony benyitotta
a léckaput, visszafeküdt az útra. A kő, a por most perzselve
adta ki magából a beszívott napsütést.
Akkor sem mozdult, amikor a két testvére visszaérkezett.
Csapzottan jöttek, mintha vaddisznókkal akadtak volna össze
a hegyen. Egyikük lement a kocsmához, lágyan lehuppant az
ajtó elé, lüktetett a horpasza. Senki nem botlott belé, csak
kerülgették, mintha a gazdája emléke lenne.
Este kilenc után Isaura városi feketemunkából hazatért és
lemosdott gazdája kidobott a konyhaajtón egy karajcsontot,
de azon a kutya nem talált húst, csak az ember foga nyomát.
Ráró a saját kapujuk elé feküdt, és várta a Ladát, benne
a vörös embert. Csurom harmat volt már. A házból mintha azt
hallotta volna, halkan: Ráró, Ráró, jajj, Ráró.
A három kutya anyja egy másik faluban, láncvégen hevert az
ólban, újra vemhesen és olyan feketén, hogy alig látszott
az éjszakában.
Csiki László költő, író, műfordító (Sepsiszentgyörgy,
1944). A kolozsvári egyetemen végzett magyar-román szakon,
a romániai magyar sajtóban és könyvkiadásban dolgozott szerkesztőként,
1984 óta Magyarországon él, számos vers- és prózakötete jelent
meg mindkét országban, színpadi szerzőként is közismert.
|
|