Lászlóffy Csaba
Walter von der Vogelweide
XXI. századi utódja
Nemes vonások, olvatag
mosoly. (Ilyen vajon?) A Rajna
tükrét feltörő, balga, kajla
szarvú tenyészállatokat
és holmi rozsdás, réveteg
harciasságot púp gyanánt
öröklő géntröszt: tán falánk,
vagy inkább lustán élveteg. –
Ki mondja meg, hogy mi van az
álgőg mögött: a Sturm und Drang
gátlásai? schilleri láng?
És hol a holnapi igaz?
Európa fog – vagy a Sátán
lovagolni a bika hátán?
Mivé lett kerted?
Szélcsend. Nem rezzen pille se. Gyermeteg
idillt utánzó, telthazug, habfehér
nyugalom már az idegeidre megy –
a katángkóró árnya is többet ér.
Nadány-mennyország* álmait üldözöd
„eljött a szád a számhoz" vagy: „csillogó
tündéri nők” – lám, stílus-ugar-meződ
lágy gügyögése soha ki nem fogyó!
Szerencsés flótás, bús ladik ringatott;
mért nem vigyáztál, hogy be ne törjenek
birodalmadba bivalyok, kételyek?
Mivé lett kerted? Csak liliom-romok.
2002. október 11.
Idegen falak
Meglesni: idegen falak
közt én vagyok-e még s te vagy?
Kopogtatások – ajtórésen át
besurranó érdek-„kalóriák"
színlelés-zsiradék és spleen-ragály
a szálka torkodban keresztben áll
tárgyilagosság! – magad áltatod
és összebújsz velem mint állatok
könyökig hűlt keserűségben
térdig gazságban (mégis tétlen?
tékozolni forró igéket
megágyazni halál jegének)
a gyengeséged s az erőm
megosztozik egy lepedőn
időárnyék melled alatt
s a nyakszirtedre is lecsap
toronyszobából nézve vázlat
minden a szél a szó a szájlakk
folyosók árkok átkok rémek
holott magammal vihetnélek
(különb lennél ha hóhér nyit rád?)
a látomást – toll és test titkát
ameddig élek még vagy végleg
kiszolgáltatni a veszélynek
2003. augusztus 10.
A maszk mögötti ájulat
„Te légy velem, te gyermeteg,
te síró, tiszta szégyen"
(Orbán Ottó)
Gőzölgő álomüregek, kibicsaklott boka emlékét rég be-
temető,
hűlt vájatok! Moldvai rozsdaálló gyilok, Perzsiát visszasíró
szerető!
Mikor már nem aggaszt a szenvedély hívása és a
géntitok,
s rontó szellemek helyett ablakot, ajtót már csupán magamra nyi-
tok-csukok;
midőn nemcsak az ódon bölcső, de az alig kiserkent szakáll
is reves – – –
nyáladzó kor- és kartársaid közül szinte mindegy, hogy
kit nevez
meg a helyezkedő utód, a cirkuszi porban, vagy az arkhi-
médeszek
piszkában turkáló, akinek nem irtózat már egy
ékezet-
hiány, legfeljebb az óceánokon túlról
érkezett,
jól megszervezett pánikhír avagy fenyegetés. Midőn
az ősi
emlékezetáramlásból untig elég, holott a (homo) sapiens nem képes legyőzni
önmagában ma sem a másik ellen acsarkodó
állatot.
(Ki hitte volna: tűnődő nyugágyban Hobbes vagy Erazmus
álma fog
át higgadt baráti karral és füledben Mozart-
dallamok –
s az évezredes dűnéken mégis sakál sír, hiénát hizlal hullámsír-
sivatagod!)
A bőr, a hús, a csont ha már nem is, de mint hegedt seb, vagy tépett
vadcsalán
védekezz! A dac lángcsóváját hajítsd át a meggyalázott éden-
kert falán.
A sugarakkal, kétellyel és sikerrel bombázott anyag bugyraiból ami
még kisüt:
a kilátástalanba küldött űrhajók körül ne hagyd keringeni a győztes
keselyűt!
Nyűgös, kényeskedő, kábulatba hulló, gyilkos hajlamú gyermekből ha
jobb nem is,
ne legyen a tömeghalált Ázsia csúcsai fölött átvészelő, nemzésre képtelen
Nemezis.
Az isteneket túlélésre ösztökélő, piramisba épült múmiák fogsora
közül
csak a hihetetlen homokóráját ezerszer megzörgető szellem
üdvözül.
Csukott halántékodban éj van, vagy nem kívánt virradat? – túl késő,
túl korán? –
a világbomba-ketyegés végigremeg a hámlásos mennyezetű,
nagyszobán.
Áve, józan aggodalom!… Túl nyitott síron, túl büntetlenül beszakadt gyermek-
koponyán,
vezess tovább, te így is, úgy is meggonoszult, borzalmas és bűvös hatalmú
Kalibán!
2002. június 23.
Emléksorok
bátyámnak
A hajszálak, a vérerek,
a máj, a génemlékezés,
a halálfélelem, a mész,
a hang, a lelkiismeret,
a maguk módján végzik
(kiben-kiben) az árulást
a végkimerülésig.
1996. november 29.