Robert Musil
Szempontok egy új esztétikához
(Első-második rész: Filmspirál, 18-19.)
Megjegyzések a film dramaturgiájához1
(1925 március)
Folytatás
VII
Mármost önmagunk kifejezésének lehetőségét - és bizonyos remények arra épülnek,
hogy a film hozzá fog járulni egy új érzéki kultúrához - már eleve meghatározzák
azok a gondolatok és érzések, amelyeket ki fogunk fejezni. Még a hétköznapi
életben is arra tanít minden fertőző példa, akár a filmhős sáljának lobogása,
amely valamiféle lélekkel ruházza fel a csavargót, vagy a szerelmes szó, amely
lángra lobbantja a szenvedélyt, hogy a létezés kifejezése hozza csak létre azt,
aminek a formáját fölveszi; a ruha teszi az embert, ez a tétel az elemek szintjéig
érvényes. Mindamellett fantasztikus irrealizmushoz vezetne és teljesen ellentmondana
annak a tapasztalatnak, hogy soha - az indulat motiválta cselekvés által épp
oly kevéssé, mint a szó által - nem vagyunk képesek maradéktalanul kifejezni
magunkat, ha ezt a tételt szó szerint vesszünk abban a sokat használt értelemben,
hogy táncolva, filmezve vagy bármilyen más módon művészien és "expresszíven"
viselkedve alapvetően más emberré válhatunk, mint a nyomtatott betű feketesége
által. Nem válunk más emberré. Mindezekben a "kultúrákban", amelyek oly gazdagon
ajándékoznak meg bennünket, a normális teljességélmény különleges komponensei
veszik át a vezetést; mindazokkal a részben nagyon örvendetes felüdülésekkel
és kiegészülésekkel együtt, amelyek a következményei ennek, de több nem történik.
Vannak új élmények, de az átélésnek nincs új módja. Ahol többet várnak ettől,
ott rögtön olyasmi jön létre, amit csak motorikus frázisnak, széptesti locsogásnak
lehet nevezni. Ez a veszély természetesen a filmet is fenyegeti. A gesztusok
pretenciózus képletszerűsége adja a filmgiccs nagy részét, amint az emelkedettebb
táncművészeti giccset is; a film és a tánc (egyébként bizonyos fokig és mutatis
mutandis a zene is) ott kezd elviselhetetlen lenni, ahol a harag a kidülledt
szem forgatása lesz, az erényből szépség lesz, a lélekből pedig mindenestül
ismerős allegóriák fasora. Ha alaposabban megvizsgáljuk, észrevesszük, hogy
a filmben ez ritkán következik be olyankor, amikor a közvetlen élményről van
szó, ezzel szemben szinte mindig, amikor az élmények összekapcsolása és feldolgozása
kerül napirendre. A láttatásban bontakoztatja ki a film (mintaszerű példák találhatók
erre Balázsnál) minden itt-levő teljes végtelenségét és kifejezhetetlenségét
- mintegy üveg alá helyezve azáltal, hogy csak látni lehet; a benyomások összekapcsolásában
és feldolgozásában viszont látszólag minden más művészetnél jobban oda van láncolva
a legolcsóbb racionalitáshoz és tipológiához. A lelket ugyan látszólag közvetlenül
láthatóvá teszi, a gondolatot pedig élménnyé, de valójában minden egyes gesztus
értelmezése az értelmező segédleteknek attól a gazdagságától függ, amelyet magával
hoz a néző, a cselekmény érthetősége egyenes arányban nő differenciálatlanságával
(ugyanúgy, mint a színházban, ahol ezt különösen drámainak tartják), a kifejezőerő
tehát a kifejezésbeli szegénységgel, s a film tipológiája nem más, mint az élet
tipológiájának elnagyoló mutatója. Emiatt, úgy vélem, bizonyos hatásaival a
film mindig jelentős mértékben el fog maradni színvonalában a kortárs irodalomtól,
és a sorsa nem úgy fog alakulni, mint az irodalom megváltójáé, hanem mint az
irodaloméval közös sors.
Győrffy Miklós fordítása