Vintilă Mihăilescu Felmérés
Nemrégen egy brüsszeli barátnőm a következő szöveget küldte nekem, azzal a kérdéssel, hogy felénk is kézről kézre jár-e. Lehet, de hozzám nem jutott el, úgyhogy önöknek is továbbítom. Íme:
Múlt hónapban az ENSZ világméretű felmérést készített. A feladat a következő volt: Kérjük, ha akarja, mondja el őszintén véleményét a világ többi részén uralkodó élelmiszerhiány lehetséges megoldásáról. A felmérés azonban teljes kudarcnak bizonyult, a megszólítottak többsége nem értette a feladatot. Vagyis:
Afrikában senki sem értette, mi az, hogy „élelmiszer”.
Kelet-Európában senki sem értette, mi az, hogy „őszintén”.
Nyugat-Európában senki sem értette, mi az, hogy „hiány”.
Kínában senki sem értette, mi az, hogy „vélemény”.
Közép-Keleten senki sem értette, mi az, hogy „megoldás”.
Dél-Amerikában senki sem értette, mi az, hogy „ha akarja”; végül, az Egyesült Államokban senki sem értette, mi az, hogy „a világ többi részén”.
S hát Romániában? – merült fel önkéntelenül bennem az ostoba kérdés. S az antropológia kicsi empirikus ördögöcskéje rögtön a fülembe is súgta: „Gyerünk, nézzük meg!”
Időt szakítottam magamnak, szépen felöltöztem, hogy komolynak mutatkozzam, papírt vettem magamhoz, amire egy ENSZ-fejlécfélét eszkabáltam, s elindultam találomra az egyik közeli tömbházba. Hogy őszinte legyek, kicsit zavarban voltam, de nagyon kíváncsi is. Bátorságot vettem tehát, és becsengettem az egyik ajtón:
– Az ENSZ világméretű felmérést készít, és azt szeretnénk tudni...
– Hagyjon engem, uram, mert...
A terepreflexek maguktól beindultak, azon kaptam magam, hogy a szegény „alanyra” alkalmazom a meggyőzés minden stratégiáját, amelyeket már többszázszor kipróbáltam. Ezúttal is sikerrel jártam, a férfi behívott a lakásba, ahol a legkomolyabban feltehettem neki a fogas kérdést.
– A világ többi részén!? Miért csak a világ többi részén? Tán nálunk kolbászból van a kerítés? Tudtam én, hogy ezek ott a NATO-ban...
– Az ENSZ-ben – helyesbítettem.
– Egykutya. Mindig is így volt velünk, románokkal, mint Jaltában, megint sorsunkra hagynak, csak „a világ többi részével” foglalkoznak.
És őszinte volt.
Vintilă Mihăilescu (Dilema) Kántor Erzsébet fordítása