There
is a certain influence of other nations upon the symbol of the shepherd
in the Old Testament. Generally the shepherd-metaphor was used for
leaders, generals, kings and also for gods. It symbolized goodness,
justice, care. The exegetical method is used in order to analyze the
Old Testament texts where the shepherd-image appears. The
shepherd-flock metaphor symbolizes the relationship between God and his
people. Israel is called JHWH's flock. The Jews believed that God is
the good shepherd, who is taking care of his people.
A
pásztor-nyáj kép az egyik leghangsúlyosabb metafora, amit a Szentírás
használ. Ma nem ugyanazt értjük a pásztor szimbólumon, mint amit az
antik világban. A közel-keleti emberek kétségtelenül értették a
pásztor-nyáj metaforát, a mai ember számára viszont szokatlan és távoli
lehet. Az idők során változott a szimbólum jelentéssíkja, veszített
eredeti gazdagságából. Ma „le kell fordítani", értelmezni kell a már
nem használt, nem „divatos" szimbólumokat.
Eredetileg a
pásztor-nyáj képe nagyon érzelemkeltő, érzelmileg is ható metafora
volt. A pásztor alakja az ókori embernek rögtön eszébe juttatta a
gondoskodó vezetőt, aki juhainak zöld legelőt és vizet keres, törődik
nyájával, védi a rábízottakat. Erre szükség volt, mert ismerték a juhok
hajlandóságát az elkóbor-lásra. Golding szerint a két elsődleges érzés,
amit a pásztor képe keltett eredetileg, az a félelem és a jóllét, a
nyugalom érzése volt.1 Míg az ember és a közösség tudja,
hogy valaki vigyáz rá, törődik vele, segíti a mindennapokban, addig
biztonságban érzi magát, nyugodtan végzi a dolgát, mert hiszi, hogy baj
nem érheti. Ebből következik az is, hogy a félelem, rémület,
elhagyatottság, magányosság szólal meg a nép ajkán, amikor úgy érzi,
vezető nélkül maradt, vagy nem megfelelő (rossz pásztor) ember
(emberek) kezében van az élete.
Az Ószövetség a pásztor szót a következő szavakkal nevezi meg:
• nsn
(rö'É) - általánosan használt szó. Jelentése pásztor, többes számban is
gyakran megjelenik: n'in (rö'ím). Ugyanakkor igeként is használják a
héberben: pásztorkodni, legeltetni jelentése van.
• tpj (nöqad) - csak Ámosz (1,1) prófétánál található ez a kifejezés pásztor értelemben.
• rpi2 (boqer) - barompásztor ugyancsak Ámosznál (7,14). A pásztori élet más fontosabb fogalmai:
• iks (cö'n) - juh, nyáj;
• irinn (mant) - legelő, legeltető hely;
• B?v (sebet) - pásztorbot;
• #?q (qáBac) - összegyűjteni;
• fia (pöc) - szétszórni.
A pásztorkodás mint életmód, foglalkozás
Az
Ószövetség emberének életkörülményei hasonlóak voltak a más népekéihez.
Egyik legfontosabb megélhetési mód számukra is a pásztorkodás volt.
Általánosan magáról az életmódról az Ószövetségből is találunk
feljegyzéseket. Akiknek kevesebb jószáguk volt, maguk és fiaik (Ter
31,38-40; 37,2), illetve lányaik (Ter 29,9) őrizték. Nem volt ritka az
ókori Keleten, ha lányok őrizték az állatokat, bár néha ki voltak téve
ellenséges pásztorok erőszakoskodásának (Kiv 2,17.19 - Mózes Mádián-ban
megvédi őket).2 Nagyobb nyáj esetén pásztort fogadtak (1Krón
27,29-31). Az ilyen pásztor fizetésként a nyáj egy részét kapta meg.
Erre példa a szolgálat után bérét kérő Jákob és
A szerző a kolozsvári BBTE RK Teológia Karának teológiai alapképzésében vett részt, jelenleg ugyanitt magiszteri hallgató.
Lábán párbeszéde, ahol a megállapodás szerint neki járó állatokat követeli Jákob (Ter 30,28-43).
A
pásztor mindenkori feladata az állatok számára megfelelő élettér
keresése. Palesztinában a pásztornak nyaranta mindig újabb és újabb
legelőhelyet kellett találnia nyája számára. Nem volt könnyű dolga,
mivel ez a vidék nyáron nagyrészt száraz, kopár, kiégett pusztaság.3
A
pásztor állandóan ki volt téve a veszélynek, néha saját életét kockára
téve meg kellett védenie nyáját a ragadozóktól (1Sám 17,34).
Védőeszköze általában a bot és parittya volt. Az elveszett juhokért
maga kellett kártérítést fizessen (pl. Jákob Lábánnak, Ter 31,39). A
törvény szerint a pásztor felelősséggel tartozik a rábízott állatokért:
„Ha ellopták, térítse meg a kárt a tulajdonosnak. Ha vad tépte szét:
vigye el hozzá a széttépett állatot, és ne térítse meg." (Kiv 22,11-12)
A pásztorkodás már a Teremtés könyve kezdetén
megjelenik foglalkozásként. Ádám és Éva két fia a szerző korára
jellemző két fő megélhetésmód képviselőiként is értelmezhetők: Káin
földművelő volt, míg Ábel „juhpásztor lett": rn (rö'É i 4,2).
Az Úr előtt Ábel áldozata kedvesebbnek bizonyult, mint a Káiné (4,4-5).
Egyes értelmezők szerint helytelen lenne ebből azt a következtetést
levonni, hogy a pásztorkodás mint foglalkozás el-sőbbrendűségét akarná
kifejezni a szöveg.4 Helyesebb a személy felőli
megközelítés: Káinból hiányzott az áldozat lelkülete, Ábel áldozati
felajánlása volt kedvesebb az Úr előtt.5
Izrael ősatyjai mind pásztorok voltak: Ábrahám, Lót („szintén voltak juhnyájai, marhacsordái", 13, 5), Izsák („volt neki juhnyája, marhacsordája" 26,14), Jákob és fiai. Lábánnak nagy nyája volt. Jákob pásztorként szolgált feleségéért, Ráchelért nála (31,38).6 Maga Ráchel is
őrizte apja nyáját (Ter 29,9). A Szentírás soraiból arra
következtethetünk, hogy a korabeli Egyiptomban nem sokra becsülték a
pásztorkodást mint foglalkozást.7 Jákob fiait csak Gósen
földjén, tehát határszéli területen engedték letelepedni, „mert az
egyiptomiak minden juhpásztort utálnak" (46,34). József ezt tudja,
ezért betanítja apját és testvéreit, hogy nevezzék magukat
juhpásztoroknak (nirr]Nc / rö'É cö'n), ha ott szeretnének élni. Ennek
kettős haszna is volt számukra: termékeny és legeltetésre alkalmas
földről volt szó, másrészt közel voltak Józsefhez is és a határhoz, ha
menekülniük kellene az or-szágból.8 Ezt viszont részben meg
is cáfolják a következő sorok, ahol a király rábízza ezekre a
pásztorokra a királyi nyáj legeltetését: „Ha pedig tudsz közöttük ügyes
férfiakat, tedd meg őket jószágaim felügyelőivé!" (47,6b).9
Mint
életforma gyakran megjelenik, a környező népek is pásztorkodnak: Mózes,
amikor elmenekül Mádiánba, a helybeli pap lányait az ott legeltető
pásztoroktól menti meg (Kiv 2,17.19). Jákob úton Lábánhoz háráni
pásztorokkal (Ter 29,4) találkozik az egyik kútnál.
Sámuel első könyvében
Sámuel az Úr parancsára titokban felkeni Dávidot (16,1-13), Izáj
legkisebb fiát, aki „a juhokat legelteti" nsn / rö'é Baccö'n 16,11).
Afelkenést prófétai redakci-ónak tartják: azt a legitimitást kapja meg
ezzel Dávid, amit Isten előtt Saul már elvesztett.
A fiatal Dávid identitásához hozzátartozik a pásztorlét.10
Mialatt Sault szolgálja lantjátékával, rendszerint hazajár, „hogy
legeltesse apja nyáját Betlehemben" (17,15). Később, hogy bizonyítsa
rátermettségét a Góliáttal való harcra, beszél Saulnak arról, hogy
pásztorként vadállatokkal küzdött meg apja nyájáért: „ha oroszlán vagy
medve jött, és elvitt egy kost a nyájból, utána mentem és leütöttem, s
kiszabadítottam szájából" (17,34-35). A harcra pedig nem visz magával
mást, mint botját (ilqm / maqlo), „amelyet mindig a kezében tartott"
(17,40), parittyáját (ídL / wüqallü'ö) és néhány kavicsot. Dávid mint
JHWH küldöttje érkezik a harcba, ezt közli is a filiszteussal: „Te
karddal, dárdával s pajzzsal jössz ellenem, én pedig a Seregek Urának,
Izrael hadainak Istene nevével megyek ellened, amelyet te gyalázattal
illettél a mai napon." (17,45). Így a győzelem az Úr győzelmeként is
értelmezhető a pogányság felett.11 A felfegyverzett, óriás termetű Góliát legyőzése egy parittyával a fiatal pásztorfiú által egyébként is csodának számított.
A25. fejezetben szereplő Nábál gazdag ember, akinek „háromezer juha és ezer kecskéje" (25,2) volt.
Az
Ószövetségben a pásztor alakjának szimbólumként való használata a
zsoltárokra és a prófétai irodalomra jellemző. A babiloni fogság idején
és a fogság után vált különösen kedveltté a pásztor, pásztor-nyáj
metafora. Valószínűleg a félelem, a kiszolgáltatottság és
elhagyatottság érzése és a szabadulásból való szabadulás reménye szólal
meg a nép és annak képviselői ajkán, mikor segítségért kiáltanak
gondviselő Urukhoz. Az üdvösségpróféciákban ígéretként hangzik el az
„összegyűjtés", a kiszabadulás, és új föld ígéretéről is olvashatunk.
Megfigyelhető, hogy a szabadulás képét a próféták gyakran
összekapcsolják az Egyiptomból való kivonulás képével. Úgy vezeti majd
ki Izrael Istene népét a fogságból, ahogy kiszabadította őseiket és
vezette őket a pusztában Mózes idejében.
A történeti
írásokban a pásztornak szimbólumként való használatára ritkán találunk
példát, ezek általában utólag, re-dakciós munka eredményeként kerültek
be. Hasonlóan történhetett a Sámuel 2. könyvének 5,1-5 esetében
is, ahol Izrael törzseinek képviselői Dávidot kérik királyuknak. Az Úr
mondja: „Te legeltesd népemet, Izraelt, s te légy Izrael fejedelme."
(5,2b) A vezető' (th1/ lünágíd) szót használja az eredeti szöveg.
Ámosz, az
első „klasszikus próféta" tevékenységét Uzija, júdai király (Kr. e.
783-742) és II. Jeroboám, izraeli király (786746) uralkodásának idejére
datálja (1,1). Prófétai szolgálatát nagyobbrészt Izraelben végezte.
Ítéletet mondott korának társadalmi bűnei felett, felemelte szavát az
erkölcstelenség és a fényűző, kapzsi életmód ellen. Foglalkozását
tekintve maga is „a tekoai pásztorok közül való"-ként ([iqna n'-ipí? /
bannöqdím miTTüqoa 1,1a) mutatkozik be. Tekoa (aiqn/ Tüqoai) Júdához tartozó város, Izrael határán feküdt, 825 m magasan, 15 km-re Je-ruzsálemtől.12
Későbbi üldöztetése idején tagadva prófétaságát, ismét pásztornak
(rqib) vallja magát: „Nem vagyok én próféta, sem próféta fia; pásztor
vagyok én, és vadfügét szedegetek." (7,14). r
Az Énekek énekében
is megtalálható a pásztor képe. Itt nem metaforikus használatáról van
szó, hanem szerepjátékként jelenik meg a vőlegény és menyasszony
beszélgetésében.13 Afik-tív pásztorlány és a szerelme egy déli találkát beszélnek meg:14 „Mondd
meg nekem, lelkem szerelmese, hol legeltetsz (ninn), merre delelteted
nyájadat, hogy ne kelljen kóborolnom társaid nyájai után?" (1,7) A
pásztori környezet itt már mint a szerelmi idill színhelyeként jelenik
meg. A bukolikus költészet kialakulása főleg a görög Daphnisz
pásztoristen nevéhez kapcsolódik. Ater-mészet közelsége a tisztább
emberi világ, az aranykor idealizált jelképévé vált. Itt valósulhat meg
tökéletesen az ember és természet harmóniája. Hatástörténetét figyelve
észrevehető, hogy a pásztori környezet mint a szerelmi idill helye újra
és újra kedvelt témaként jelenik meg a képzőművészetben,
szépirodalomban.
A népek vezetői mint pásztorok, akiket JHWH küldött
Az ókori népek általában, így a zsidóság is, minden vezetői, uralkodói hatalmat az Úrtól valónak tartották. Királyok,15
császárok, fáraók az Isten fiainak nevezték magukat, ekképpen is
tisztelték őket. A királyt az isteni rend biztosítékának tartották,
ezért hozzá szakrális viszonyulás volt jellemező. A közel-keleti népek
hite szerint a királyok, fáraók közvetítetők voltak Isten és ember
között. Ők képviselték az istenséget a földön, alattvalóit pedig az
égiek előtt.
A közel-keleti népek közül leginkább az
egyiptomi hatott ilyen téren az izraeli királyeszmére. Izraelben is úgy
tartották, hogy a vezetőknek legitimitást az Úr áldása adott (pl.
kiválasz-tottai által). Ezzel az Istentől jövő hatalomfelfogással
magyarázható, hogy nem szabadott senkinek kezet emelnie a királyra, sem
a többi vezetőre. Az izraeli felfogás viszont határozottan eltért az
egyiptomi királyeszmétől abban, hogy mindig megmaradt a király és JHWH
közötti elkülönítés. Az uralkodó soha nem volt azonos, egyenlő az
istennel, nem is részesítették kultikus tiszte-letben.16 Ha
az uralkodó, vezető bűnös, Istennek nem tetsző útra lépett, az Úr többé
már nem támogatta, levette áldását róla (pl. Saul). Hasonlóképpen
fogadta Izrael népe az idegen királyok felettük való uralkodását is.17 Ha idegen uralkodók zsarnokoskodtak felettük, azt az Úrtól jövő, bűneikért járó büntetésként fogták fel (Jer 6,3).
A pusztai vándorlás idején Mózes (Kiv 17, 11; , „Aki vezette Mózes jobbját dicső karjával..." Iz 63,11-12) és Áron feltartott karja a pásztor kezeit szimbolizálják (Zsolt 77,21). Mózest a népek pásztorának szokták nevezni.18
A 77. zsoltár egyéni
panaszdalként kezdődik (2-11), majd a kivonulás eseményeit felidéző
himnuszként folytatódik (12-21). Ebben a részben a zsoltáros
megemlékezik Mózesről és Áronról, a nép vezetőiről, akiket az Úr
küldött: „Mint juhnyájat vezetted népedet Mózes és Áron kezével" (21).19 JHWH maga a pásztor, Mózes (nva/ mösé) és Áron (i-irra / ahárön) pedig az ő helyettesei.
Mikeás próféta az Úr Mózes és Áron mellé sorolja Mirjámot is: „elküldtem előtted Mózest, Áront és Mirjámot" (6,4b).
A Számok könyvében
olvashatjuk, hogy amikor Mózes vezetőért imádkozik, „hogy ne legyen az
Úr népe olyan, mint a pásztor nélküli juhnyáj" (Szám 27,17), JHWH Józsuét jelöli erre alkalmasnak (27,18-21).
A
Szentírásban gyakran használt hasonlat Izrael népére „a pásztor nélküli
juhnyáj" (isc? nar nnl-ps rva / Kaccö'n 'áser 'én-láhem rö'é) képe. A Királyok könyvében
negatív látomásként fogalmazódik meg: „Láttam egész Izraelt szétszórva
a hegyeken, mint a juhokat, amelyeknek nincs pásztoruk." (1Kir 22,17)
A bírák feladataként említi a Krónikák könyve a nép feletti pásztorkodást. Az Úr mondja a bíráknak: „megparancsoltam, hogy legeltessék népemet" (1Krón 17,6).20
Az Úr hívta el Dávidot népe vezetőjének: „legeltesd népemet" (2Sám 5,2).21 Érdekes, hogy az eredeti foglalkozását jelölő' igét (nsn / rá'áh)
használja, de itt már metaforikus értelemben. Meghívása a pásztori
életforma elhagyásával járt: „Én elhoztalak téged a legelőről a juhok
mögül, hogy népem, Izrael fejedelme légy" (7,8b).
A 78. zsoltár történeti
zsoltár (a kivonulástól a királyság kezdetéig). Ebben a 70-72. vers
alanya Dávid: „Kiválasztotta szolgáját, Dávidot, elhozta őt a
juhnyájaktól, elhozta őt a szoptatós juhok mögül, hogy legeltesse Jákob
népét, s örökségét, Izraelt." Hasonlóan a 2Sám 7,8-cal, ez is Dávid
kiválasztására emlékezik. Az Úr elhívta a pásztor Dávidot egy nagyobb
feladatra. Dávid, mint minden közel-keleti király, megbízását nem földi
hatalmaktól, hanem az Istentől kapja. JHWH ad neki feladatot, és ő az,
aki ennek teljesítését ellenőrzi.
A próféták gyakran
beszélnek Istenről mint pásztorról, aki az ígéret szerint népe körében
fog tartózkodni, az izajási „velünk az Isten" gondolathoz hasonlóan.22 A prófétáknál a jó pásztor egyfajta eszkatológikus ígéret, a messiási ország alakja.
Jeremiás több
alkalommal is használja a pásztor és nyáj képét mint JHWH üdvözítő
művének szimbólumát. A 2,8-ban a nép hűtlenségével kapcsolatban említi
az Úr, hogy „a pásztorok elpártoltak tőlem". Itt a pásztorok a
hivatalos vezetőkre vonatkoznak. Ígéretként hangzik el a 3,15. versben:
„Adok majd nektek szívem szerint való pásztorokat, akik tudással és
belátással legeltetnek titeket." A „szívem szerint való" ('al? /
KüliBBí) pásztor az Úr akarata szerint vezeti népét. Itt nem
Messiás-ígéretről van szó, mert többes számban használja a pásztorokat.
Két tulajdonságát említi a jó pásztornak: tudomány, tudás (nsn / Dé'á)
és értelem, belátás ("rafni / wühaSKél). Ezzel szemben a 6. fejezetben
a próféta Isten büntetéseként idegen népek jöttét, uralkodását hirdeti
Izrael felett. Pásztoroknak nevezi az ellenséges népek vezetőit
is: „Pásztorok és nyájaik jönnek hozzá, sátrakat vernek körülötte,
legelteti mindegyik a maga területét."(6,3) Jeruzsálem feletti
ítéletpróféciaként fogalmazódik meg a 22. fejezetben: „minden
pásztorodat szél legelteti" (mVninn '%'?t1s / rö'ayik Tir'é 22a).
Izajás könyvének
a 44,28. verse példa arra, amikor a Szentírás idegen nép vezetőjére,
királyára alkalmazza a pásztor címet. Először itt jelenik meg Círusz (Kürosz, mria / lükores) neve. JHWH az ő pásztorának nevezi:23„Azt mondom Círusznak: »Pásztorom, aki minden kívánságomat teljesíti.«" Ugyancsak
Izajás
később a rossz vezetőket pásztoroknak nevezi, akik nem gondoskodnak a
rájuk bízottakkal, hanem saját hasznukat lesik: „A mohó kutyák nem
tudnak jóllakni, és maguk a pásztorok sem tudnak figyelni; mindnyájan a
maguk útjára tértek, mindenki a maga nyereségéhez, vég nélkül" (56,11).24 A maguk útjára való fordulás az Úr útjáról való letéréssel egyenlő.
Mikeás prófétánál
is a júdeaiak pásztornak nevezik a saját vezetőiket, akik majd reményük
szerint legyőzik az ellenséges asszírokat: „Ha majd eljön az asszír a
mi földünkre és behatol házainkba, kiállítunk ellene hét pásztort és
nyolc főembert; és azok legeltetik Asszúr földjét karddal..." (Mik
5,4-5a)
Jegyzetek
1 Golding, The Imagery of Shepherding in the Bible, Part 1, 22-23.
2 Tóth Kálmán, Mózes öt könyvének magyarázata. In: Jubileumi Kommentár. A Szentírás magyarázata I. Kálvin János Kiadó, Budapest 1998, 166.
3 Deissler, Alfons, Die Psalmen. Patmos Verlag, Düsseldorf 1964, 97.
4Rózsa Huba, A Genezis könyve I. A bibliai őstörténet (Gen 1-11). SzIT, Budapest 2002, 176-178.
5 Blocher, Henri, Kezdetben. Harmat Kiadó, Budapest 1998, 207.
6 Westermann
szerint Jákob a Kiv 22,10-13-ra hivatkozik (tulajdonvédő törvény,
hasonló Hammurapi 261-266. törvényéhez). Westermann, Claus, Genesis (12-36). Neukirchener Verlag, 1981, 605.
7 Takács Béla, Mesterségek és foglalkozások a Bibliában. Kálvin Kiadó, 8Budapest 1993, 129.
8 Tóth, Mózes öt könyvének magyarázata, 179.
9 Clifford, Richard J.-Murfhy, Roland E., Teremtés könyve. In: Brown, R. E.-Fitzmyer, J.A.-Murphy, R. E. (szerk.), Jeromos Bibliakommentár I. Az Ószövetség könyveinek magyarázata. Szent Jeromos Bibliatársulat, 1B0udapest 2002, 99.
10 Hunziker-Rodewald, Hirt und Herde. Ein Beitrag zum alttestamentUchen Gottesverständnis, 47.
11 Peterca, Vladimir, Does Goliath have an Eyesight Defect or not? In: Sacra Scripta. Review of the Center for Biblical Studies, 2 (2004), 30-35.; Nagy Antal Mihály, Sámuel első' könyvének magyarázata. In: Jubileumi Kommentár. A Szentírás magyarázata I., Kálvin János Kiadó, 1B2udapest 1998, 321.
12 Wolff, Hans Walter, Dodekapropheton 2. Joel und Amos, Neukirche-ner
Verlag, Neukirchen - Vluyn 1969, 153.; Barré, Michael L., Ámosz
jövendölése. In: Brown, R. E. - Fitzmyer, J.A.- Murphy, R. E. (szerk.),
Jeromos Bibliakommentár I. Az Ószövetség könyveinek magyarázata, 1S3zent Jeromos Bibliatársulat, Budapest 2002, 335-337.
13 Murphy, Roland E., Az Énekek éneke. In: Brown, R. E. - Fitzmyer, J. A.-Murphy, R. E. (szerk.), Jeromos Bibliakommentár I. Az Ószövetség könyveinek magyarázata, Szent Jeromos Bibliatársulat, Budapest 2002, 713.
14Krinetzki, Günter, Hoheslied, Echter Verlag, Würtzburg 1985, 10.
15Preuß, Horst Ditrich, Theologie des Alten Testament I.,JHWHs er-wählendes und verpflichtendes Handeln, Kohlhammer, Stuttgart 1991, 175.
16Rózsa, Üdvösségközvetítők az Ószövetségben, 56-57.
17Lexikon für Theologie und Kirche V., Herder, Freiburg im Breisgau 933, 77.
18Biedermann, Hans, Szimbólumlexikon, Corvina, 1996, 312.
19 Kselman, John S. - Barré, Michael L., Zsoltárok könyve. In: Brown, R. E.-Fitzmyer, J. A.-Murphy, R. E. (szerk.), Jeromos Bibliakommentár I. Az Ószövetség könyveinek magyarázata. Szent Jeromos Bibliatársulat, 2B0udapest 2002, 826.
21 Egy
példa a nem várt, hirtelen kapott hivatás toposzára. Valószínűleg
deuteronomista redaktortól származik, ahogy a 2Sám 7,7-8 is. Cambell,
Antony F. - Flanagan, James W., Sámuel első' és második könyve. In:
Brown, R. E. - Fitzmyer, J. A.- Murphy, R. E. (szerk.), Jeromos Bibliakommentár I. Az Ószövetség könyveinek magyarázata, Szent Jeromos 2B2ibliatársulat, Budapest 2002, 259.
22 Vanyó László, Az ókeresztény művészet szimbólumai, Jel Kiadó, 2000, 233 -234.
23 Stuhlmueller, Caroll, Deutero- és Trito-Izajás könyve. In: Brown, R. E. - Fitzmyer, J. A.- Murphy, R. E. (szerk.), Jeromos Bibliakommentár I. Az Ószövetség könyveinek magyarázata, Szent Jeromos Bibliatársulat, Budapest 2002, 520.
24 Reinecker, Fritz - Maier, Gergard, Lexikon zur Bibel, R. Brockhaus Verlag, Wuppwertal - Zürich 1994, 718.