Catholic cultural magazine
Keresztény kulturális havilap

Könyv
bERNHARD LANGENSTEIN:
NE FÉLJ, NE AGGÓDJ – A BIZALOM ÉNEKE

 

Háromhelyszínes tér- és időbeli barangolás részese lehet az, aki időt és figyelmet szán a Ne félj, ne aggódj kis könyvnek, hiszen a szerző hol a taizéi Roger testvér, hol pedig a 16. században élt Avilai Szent Teréz világába vezet el, miközben személyes megközelítési módjával arra ösztönöz, hogy a teljes Istenre hagyatkozás e két útjának ne csupán külső megfigyelői legyünk, hanem keressük a kapcsolódási pontokat is saját életünkkel.

A kaland 2005 nyarának Taizéjében kezdődik, Roger testvér meggyilkolása pillanatának szemtanúi leírásával, majd - az ő élete néhány mozzanatában való részesedés után - a kis francia falucskában elindult és az egész keresztény világot átható mozgalom egyik közkedvelt éneke, a Nada te turbe szárnyán Avilai Teréz belső várkastélyának megismerésére hív a szerző, hogy aztán, a könyv végén a kiinduló helyszínre érjünk vissza. Közben érdekes leírások, megkapó életútrészletek ragadják meg figyelmünket, és a két misztikus személyes vallomásai táplálják Istenbe vetett bizalmunkat.

„Aki Krisztus hívására elmegy a legvégsőkig, azt veszi észre, hogy egyetemessé tágult a szíve: öntetszelgés nélkül képes lesz meghallgatni mindazokat, akik osztoznak embertársaik nyomorúságában és kétségbeesésében. Ahelyett, hogy megkeményedne, a szenvedéssel szemben eltompulna, az évek múltával végtelenné tágul a szíve" (12) - olvassuk Roger testvér naplójegyzetét. Majd később: „Aki önmagának őrzi meg magát, azt kockáztatja, hogy élő halott lesz. Aki a túlélésben látja élete egyetlen célját, annak értelmetlenné válik az élete. Aki azonban kész elveszíteni életét, arra a hívásra válaszol, amely túlmutat kicsinyke önmagán." (20)

Ez az önátadás azonban csak a szentterézi, sokat idézett és sokszor megkérdőjelezett Isten egyedül elég tapasztalatból forrásozhat hitelesen. Mit jelent ez? „Solo Dios basta - állítja Avilai Teréz. Nem azt mondja: Dios solo basta! Ezzel máshová tenné a hangsúlyt. Talán inkább így kellene fordítani: Csupán Isten elég, vagy: Egyedül csak Isten elég! Kizárólag Isten az, aki végső megelégedettséggel tölthet el, csak benne találod meg a beteljesedést. Egyedül Istenben érhet véget az élethossziglan tartó keresés. Egyedül ő a kielégítő cél. Felé irányul, feszül az életed. A Solo Dios basta tehát azt jelenti: Tartsd szemed előtt a teljes életet! Ne add föl az álmaidat! Ne engedd el a reményt, ne hagyd, hogy a nyílvessző még kilövés előtt a földre hulljon! Célozz messzire! Isten egymaga elégséges alap számodra, ő életed távlata és beteljesí-tője." (42)

A könyv fodítója, a 2012-ben meghalt, Erdélyben is ismert bibliodráma szakember, Eisenbarth Kriszta így ír személyes hangvételű rövid előszavában: „Ez a kis könyv is útitársam lett: újra meg újra visz-szavezetett ahhoz a bizalomhoz, amelyet reményeim szerint majd akkor is ajándékba kapok, amikor a 23. zsoltár versei számomra egyértelműen a halál sötét völgyére utalnak." (5)

(Új Ember Kiadó, Budapest 2014)

Temesi Krisztina